contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Specialiteiten/Juridische Vertaling
✦ Beëdigd · Gerechtelijk · Octrooien · Vennootschapsrecht

Juridische Vertaling & beëdigde vertalingen

Contracten, vonnissen, notariële akten, octrooien: onze beëdigde juridische vertalers garanderen absolute terminologische nauwkeurigheid in alle rechtsstelsels, in 70+ talen.

✓ Beëdigd bij rechtbank✓ Apostille beschikbaar✓ Spoedvertaling in 4u✓ 70+ talen
Onze expertise

Juridische vertaling:
een vakgebied waar elk woord telt

Juridische vertaling is een van de meest veeleisende disciplines. Een verkeerd vertaalde term kan een akte ongeldig maken, een rechter misleiden of een bedrijf blootstellen aan grote contractuele risico's. Het vereist een zeldzame dubbele competentie: beheersing van het recht en taalkundige uitmuntendheid.

Onze juridische vertalers zijn beëdigd bij Belgische rechtbanken. Zij hebben gewerkt bij internationale advocatenkantoren, rechtbanken of organisaties zoals de EU of de VN. Zij kennen de subtiliteiten tussen rechtsstelsels en weten hoe zij conceptuele equivalenten moeten vinden waar een letterlijke vertaling onjuist of misleidend zou zijn.

Belangrijk: Alleen een beëdigd vertaler kan een vertaling leveren die juridisch erkend wordt door rechtbanken, overheden en ambassades. Wij adviseren u kosteloos over het vereiste certificeringsniveau voor uw situatie.

Beëdigde juridische vertaling

Beëdigd · Erkend door rechtbanken

België · Luxemburg

Behandelde documenten

Al uw juridische documenten vertaald

Van personen- en familierecht tot handelsrecht, van gerechtelijke procedures tot intellectuele eigendom.

Personen- & Familierecht

  • Geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten
  • Echtscheiding- & scheidingsvonnissen
  • Adoptie- & voogdijakten
  • Testamenten & nalatenschapsdocumenten
  • Voogdijbeslissingen

Handels- & Vennootschapsrecht

  • Statuten & oprichtingsakten
  • Handelscontracten & raamovereenkomsten
  • Notulen van AV & besluiten
  • Fusie- & overnamedocumenten
  • Algemene verkoopvoorwaarden

Gerechtelijk recht & Geschillen

  • Vonnissen & arresten
  • Civiel- & strafrechtelijke processtukken
  • Gerechtelijke expertiserapporten
  • Dagvaardingen & conclusies
  • Internationale arbitrage-uitspraken

Intellectuele eigendom & Octrooien

  • Uitvindingenoctrooien (WIPO, EOB)
  • Handelsmerken, tekeningen & modellen
  • Licentie- & overdrachtsovereenkomsten
  • Octrooionderzoeksrapporten
  • Diploma's & cijferlijsten
Certificering

Welk certificeringsniveau heeft uw document nodig?

Afhankelijk van de bestemming van uw document en de ontvangende autoriteit varieert het vereiste certificeringsniveau. Wij adviseren u kosteloos.

Gecertificeerde vertaling

Vertaling vergezeld van een ondertekende verklaring van de beëdigde vertaler, erkend door Belgische rechtbanken. Aanvaard door alle overheden, ambassades en rechtsinstanties in Europa.

Apostille (Haags Verdrag)

Officiële authenticatie voor landen die partij zijn bij het Haags Verdrag (1961). Vereist voor documenten bestemd voor officieel gebruik in 120+ lidstaten.

Consulaire legalisatie

Voor landen die geen partij zijn bij het Haags Verdrag is legalisatie door het bevoegde consulaat of de ambassade vereist. Wij coördineren de volledige procedure namens u.

Sectoren & bediende klanten

Van advocatenkantoren tot multinationals, van notarissen tot internationale organisaties, wij zijn de vertrouwde juridische vertaalpartner.

Rechtbanken & hoven van beroep
Internationale advocatenkantoren
Multinationale ondernemingen
Notarissen & gerechtsdeurwaarders
Internationale organisaties & EU
Universiteiten & publieke instellingen
Overheden & ambassades
Verzekeringsmaatschappijen
Ons proces

Van analyse tot certificering

1

Juridische analyse

Wij identificeren het exacte juridische domein (vennootschapsrecht, gerechtelijk, IE…), het betrokken rechtsstelsel (burgerlijk recht, common law, islamitisch recht…) en uw certificeringsvereisten.

2

Deskundige juridische vertaler

Uw document wordt toevertrouwd aan een beëdigde juridische vertaler gespecialiseerd in het betrokken domein, met ervaring bij een advocatenkantoor, rechtbank of internationale organisatie.

3

Dubbele kwaliteitscontrole

Een tweede juridische vertaler herleest de definitieve vertaling. Elke juridische term wordt geverifieerd binnen beide betrokken rechtsstelsels. Terminologische consistentie is gegarandeerd.

4

Certificering & levering

Uw vertaling wordt geleverd met het officiële stempel en de handtekening van de beëdigde vertaler indien vereist. Apostille en legalisatie beschikbaar op aanvraag voor documenten bestemd voor het buitenland.

Waarom TranslateBE?

Uw garanties voor juridische vertaling

Beëdigde juridische vertalers

Al onze juridische vertalers zijn beëdigd bij een rechtbank of hof van beroep in België of Luxemburg. Zij combineren een juridische opleiding of gespecialiseerde juridische vertaalopleiding met ervaring bij internationale advocatenkantoren of rechtbanken.

Alle rechtsstelsels gedekt

Burgerlijk recht (Frans, Belgisch, Duits…), common law (VK, VS, Australië…), islamitisch recht, Scandinavisch recht: onze vertalers kennen meerdere rechtsstelsels en de concepten die eigen zijn aan elke rechtsorde.

Certificering & apostille

Gecertificeerde vertalingen voor overheden, legalisaties voor gebruik in het buitenland, Haagse apostille, consulaire legalisatie: wij regelen alle certificeringsformaliteiten overeenkomstig de bestemming van uw documenten.

Vertrouwelijkheid & beroepsgeheim

Elke vertaler is gebonden aan een versterkt beroepsgeheim. NDA standaard inbegrepen. Uw contracten, vonnissen en strategische akten worden behandeld met dezelfde discretie als een advocaat tegenover zijn cliënt.

Gerechtelijke spoed behandeld

Morgenochtend zitting? Indieningstermijn te respecteren? Wij behandelen gerechtelijke vertalingen in absolute spoed, 4u tot 24u afhankelijk van het volume, met ons netwerk van beëdigde vertalers beschikbaar 7 dagen per week.

Absolute terminologische nauwkeurigheid

In het recht kan een verkeerd vertaalde term een akte ongeldig maken of de rechter misleiden. Onze tweetalige juridische glossaria per rechtsstelsel garanderen een onberispelijke terminologische nauwkeurigheid voor elk project.

Indicatieve tarieven

Transparant en competitief

Per woord of vaste prijs afhankelijk van het documenttype. Toeslag voor beëdiging inbegrepen in de offerte.

Juridische vertaling

vanaf €0,14

/ woord

Contracten, statuten, vonnissen

Beëdigde vertaling

vanaf €65

/ pagina

Officiële akten & staatsdocumenten

Spoed & apostille

Op aanvraag

4–24u levertijd + formaliteiten inbegrepen

Indicatieve prijzen (btw-vrijgesteld). Spoedtoeslag van toepassing. Apostille en consulaire legalisatie afzonderlijk aangerekend afhankelijk van bestemming.

FAQ

Uw vragen over juridische vertaling

✦ Beëdigd · Gratis offerte · Spoed 24u/7d

Een juridisch document te laten vertalen?

Contracten, vonnissen, octrooien, notariële akten: onze beëdigde juridische vertalers garanderen een vertaling erkend door alle rechtbanken en overheden, in 70+ talen.

Geen engagement · NDA inbegrepen · Officiële certificering · Veilige betaling