IT & Tech Translation
Software, mobile apps, SaaS platforms, API documentation: our developer-translators localise your tech products into 70+ languages with native integration into your workflows and tools.
Tech localisation:
far more than translation
Localising a software product or application is not simply translating text. It means adapting an entire product to a culture: date formats, currencies, units of measurement, interface conventions, cultural sensitivities. Poor localisation costs you users; great localisation builds loyalty.
At TranslateBE, our IT translators are software developers or engineers by training. They read your code, understand your architectures and integrate into your workflows. They do not need you to explain what a placeholder or ICU format is — they already know.
Developer-translators
Native TMS integration · CI/CD · XLIFF · JSON
Your entire digital ecosystem localised
From user interfaces to security policies, from API documentation to e-commerce platforms.
Software & Interfaces
- User interface strings (UI strings)
- Error messages & notifications
- ERP software (SAP, Oracle, PeopleSoft)
- CRM & business applications
- iOS & Android mobile apps
Technical documentation
- User manuals & installation guides
- Online help & API documentation
- System administration guides
- IT procedures & specifications
- XLIFF, JSON, XML, PO formats
Web & Digital
- Websites & SaaS applications
- E-commerce platforms (B2B/B2C)
- Tech SEO content & IT blogs
- Automated emails & push notifications
- Chatbots & conversational interfaces
Security & Compliance
- Security policies & GDPR
- Software licence agreements (EULA)
- Vulnerability reports & audits
- Terms of use & T&Cs
- Compliance documentation (ISO 27001)
Tech sectors covered
From B2B SaaS to consumer apps, from cybersecurity to gaming, we master every area of tech.
Formats & tools we master
Continuous & integrated localisation
Technical analysis
We analyse your source files (XLIFF, JSON, PO, XML…), identify non-translatable strings, variables and length constraints to scope the project precisely.
Expert developer-translator
Your content is entrusted to an IT translator, a developer or engineer by training, who is a native speaker of the target language and specialised in your technology stack.
Linguistic & technical QA
A second expert checks terminological consistency, compliance with UI constraints (string length, truncation) and validates the translation in the real interface context.
Delivery in your formats
Direct delivery into your source files: XLIFF, JSON, PO, XML, RESX, CSV. Integration into your translation management tools (Phrase, Crowdin, Lokalise, Smartling) on request.
Your guarantees for tech localisation
Developer & engineer translators
Our IT translators are software developers, engineers or solution architects by training. They understand your code, your architectures and your technical constraints. They do not translate words, they localise products.
70+ tech & i18n languages
English, German, Japanese, Mandarin, Korean, Arabic, Russian, Brazilian Portuguese and 60+ other languages. We handle all internationalisation subtleties (RTL, pluralisation, date and currency formatting).
TMS integration & CI/CD workflows
We connect to your translation management tools (Phrase, Crowdin, Lokalise, Smartling, Transifex) and can integrate into your CI/CD pipelines for continuous, automated localisation.
Enhanced security & NDA
Your source code, API keys and product roadmap are confidential. A reinforced NDA is signed by every translator. Encrypted transfers. Strictly need-to-know access.
In-app contextual QA
We validate translations in the real interface context: truncations, text overflow, layout issues. Our QA team guarantees a perfect rendering in every language and on every platform.
Standardised tech terminology
Bilingual IT glossaries specialised by stack (web, mobile, cloud, cybersec…) and translation memories enriched project after project. Your product terminology remains consistent across all versions and platforms.
Pricing tailored to product teams
Per-word, per-string or monthly flat-rate pricing for ongoing projects. Free quote within 2 hours.
Standard localisation
from £0.10
/ word
UI, docs, websites, apps
Ongoing project
from £720
/ month
Guaranteed volume · Integrated TMS · Priority
Game localisation
On request
Narrative · UI · Voice-over · LQA
Indicative prices (all-inclusive). Minimum order: £45. Volume discounts apply. Urgency surcharge may apply.
Your questions about tech localisation
Localise your product to conquer the world
Software, mobile apps, SaaS, video games: our developer-translators integrate your localisation directly into your workflows : XLIFF, JSON, TMS, CI/CD, in 70+ languages.
No commitment · NDA included · Free TMS integration · Secure payment