TranslateBE.
Spécialités/Traduction Marketing
✦ Publicité · Digital · Contenu de marque · Transcréation

Traduction Marketing & Communication

Slogans, campagnes, sites web, réseaux sociaux : nos experts en transcréation adaptent votre message pour qu'il résonne dans chaque culture — avec le même impact que l'original.

✓ Transcréation créative✓ SEO multilingue✓ 70+ langues✓ Brand voice préservée
Notre expertise

Votre message, réinventé
pour chaque marché

En marketing, chaque mot compte. Une campagne efficace dans un pays peut tomber complètement à plat — ou provoquer un bad buzz — dans un autre si la traduction ne tient pas compte des spécificités culturelles. C'est pourquoi nous ne faisons pas que traduire : nous transcréons.

Nos experts en transcréation marketing sont des rédacteurs publicitaires natifs du marché cible, formés à la traduction. Ils connaissent les ressorts émotionnels, les références culturelles, l'humour local et les tabous à éviter pour que votre message touche sa cible avec la même force que l'original.

Slogans & accroches
Campagnes digitales
Contenus SEO
Réseaux sociaux
Emailings
Vidéos & scripts
Transcréation marketing multilingue

Transcréation, pas traduction

L'impact de l'original, dans chaque langue

Contenus pris en charge

Tous vos contenus marketing traduits

De la campagne print à la stratégie digitale, en passant par vos études de marché et vos prises de parole publiques.

Publicité & Campagnes

  • Slogans & accroches publicitaires
  • Scripts TV, radio & podcast
  • Affiches & supports print
  • Campagnes display & bannières
  • Communiqués de presse

Digital & Web

  • Sites web & landing pages
  • Réseaux sociaux & community
  • Emailings & newsletters
  • Fiches produits e-commerce
  • Blogs & articles SEO

Contenu de marque

  • Présentations corporate
  • Livres blancs & case studies
  • Brand guidelines & charte éditoriale
  • Témoignages clients
  • Rapports RSE & développement durable

Études & Stratégie

  • Études de marché & rapports
  • Appels d'offres & réponses
  • Plans marketing & stratégies
  • Codes de conduite & chartes
  • Discours & prises de parole

Secteurs d'expertise marketing

Agences créatives, grandes marques, startups digitales ou groupes de presse — nous maîtrisons les codes de chaque univers.

Agences de publicité & communication
E-commerce & Retail digital
Grandes marques & FMCG
Startups & Scale-ups internationaux
Cabinets de conseil en stratégie
Luxe, Mode & Beauté
Plateformes SaaS & Tech
Médias & Presse spécialisée
Notre processus

De votre brief à votre campagne

1

Brief créatif

Nous analysons votre marque : positionnement, ton éditorial, audience cible et marchés visés. Chaque traduction est précédée d'un brief pour s'aligner sur votre identité.

2

Transcréateur natif

Votre contenu est confié à un expert en transcréation : à la fois traducteur agréé et rédacteur publicitaire natif du marché cible, maîtrisant les codes culturels locaux.

3

Révision & test culturel

Un second expert valide que le message final est naturel, percutant et culturellement approprié. Nous vérifions aussi l'impact émotionnel et la cohérence avec votre brand voice.

4

Livraison multi-format

Vos contenus traduits sont livrés dans tous vos formats : Word, InDesign, HTML, JSON, Excel. Prêts à être intégrés directement dans vos outils marketing.

Pourquoi TranslateBE

Vos garanties pour la traduction marketing

Transcréation, pas simple traduction

Un slogan traduit mot à mot peut tomber à plat — ou pire, choquer. Nos experts en transcréation recréent le message dans la langue cible en conservant son impact émotionnel, son humour ou sa poésie.

Experts des marchés locaux

Chaque marché a ses codes : ce qui fonctionne en France ne fonctionne pas forcément en Allemagne, au Japon ou aux États-Unis. Nos traducteurs natifs connaissent les sensibilités culturelles qui font la différence.

SEO & performance digitale

Nos traducteurs web optimisent votre contenu pour les moteurs de recherche locaux : recherche de mots-clés natifs, rédaction naturelle, balises méta et structure adaptée à chaque marché.

Délais serrés maîtrisés

Lancement de campagne imminent, date de publication fixée, salon international dans 48h ? Notre service express s'adapte à votre calendrier marketing sans compromis sur la qualité.

Cohérence de marque garantie

Glossaires de marque et mémoires de traduction personnalisés : votre terminologie, vos formules et votre ton restent parfaitement cohérents sur l'ensemble de vos marchés et supports.

Résultats mesurables

Nos clients constatent une amélioration significative de leur taux de conversion et de l'engagement sur leurs marchés locaux. Une bonne transcréation, c'est un investissement ROI direct.

Tarifs indicatifs

Un investissement à ROI mesurable

Tarification au mot pour les volumes, au forfait pour les projets créatifs. Devis gratuit en 2h.

Traduction standard

dès 0,11 €

/ mot

Sites, fiches produits, articles

Transcréation créative

dès 80 €

/ heure

Slogans, campagnes, scripts

Projet complet

Sur devis

Stratégie multilingue globale

Prix indicatifs hors TVA. Minimum de commande : 50 €. Devis personnalisé gratuit sous 2h.

FAQ

Vos questions sur la traduction marketing

✦ Devis gratuit · Transcréation créative · 70+ langues

Donnez à votre marque une voix dans chaque pays

Campagnes, slogans, sites, réseaux sociaux : nos transcréateurs natifs adaptent votre communication pour qu'elle résonne — vraiment — sur chaque marché cible.

Sans engagement · Brief créatif inclus · Paiement sécurisé