contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Foreign Diploma Translation in Zurich: Certified for ch-HS and ETH
Traduction assermentée

Foreign Diploma Translation in Zurich: Certified for ch-HS and ETH

8 mars 20267 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Zurich, capitale économique de la Suisse et siège de nombreuses multinationales, banques et institutions académiques de renommée mondiale, est une ville où la reconnaissance des diplômes étrangers est une démarche courante. Que ce soit pour intégrer l'ETH Zürich, postuler dans une banque suisse ou exercer une profession réglementée, une traduction assermentée conforme aux exigences suisses (ch-HS) est indispensable.

ch-HS : la reconnaissance des qualifications académiques en Suisse

En Suisse, la reconnaissance des diplômes universitaires étrangers est encadrée par swissuniversities et la CDIP (Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique) via le système ch-HS. Pour les professions réglementées, des organes spécifiques (comme le SEFRI pour les diplômes professionnels ou les ordres professionnels cantonaux) traitent les demandes de reconnaissance.

À Zurich, canton germanophone, les traductions assermentées doivent être réalisées en allemand pour la plupart des démarches administratives cantonales. L'ETH Zürich et l'Université de Zurich (UZH) acceptent également les traductions en anglais pour leurs programmes en langue anglaise. La Haute École zurichoise des sciences appliquées (ZHAW) peut demander des traductions en allemand selon le programme.

Nos traducteurs assermentés couvrent les paires de langues les plus demandées à Zurich : français-allemand, arabe-allemand, chinois-allemand, russe-allemand, espagnol-allemand et bien d'autres.

TranslateBE

Traduction certifiée de diplôme pour Zurich et la Suisse ?

Traducteurs assermentés en allemand, anglais et français. Devis gratuit sous 2 heures, livraison express.

Obtenir un devis

ETH Zürich et UZH : admissions d'étudiants internationaux

L'ETH Zürich (École polytechnique fédérale de Zurich) est régulièrement classée parmi les 10 meilleures universités mondiales, notamment en sciences, technologie, ingénierie et mathématiques (STEM). Elle accueille plus de 30 % d'étudiants internationaux et exige des traductions certifiées pour tout document académique non rédigé en allemand ou en anglais.

Pour une candidature à l'ETH Zürich, les pièces requises comprennent :

  • Le diplôme de bachelor (ou équivalent) traduit et certifié
  • Le relevé de notes complet (transcript of records) traduit
  • Le programme des cours avec les ECTS et la description des matières
  • Les attestations de niveau de langue (GRE, IELTS, TestDaF selon le programme)

L'Université de Zurich (UZH) suit des exigences similaires pour ses masters en droit, médecine, sciences économiques et sciences humaines.

Banques zuricoises et institutions financières : qualifications étrangères

Zurich est la capitale bancaire et financière de la Suisse. UBS, Credit Suisse (aujourd'hui intégré à UBS), Julius Bär, Vontobel et de nombreuses banques privées recrutent à l'international. Leurs services RH exigent systématiquement des traductions certifiées de diplômes, notamment pour les postes soumis à la réglementation FINMA.

Les sociétés d'assurance (Zurich Insurance Group, Swiss Re, Helvetia) et les cabinets de conseil (McKinsey, BCG, Deloitte, KPMG) implantés à Zurich ont des procédures similaires. Les professions réglementées suisses (médecin, pharmacien, avocat, architecte) doivent également faire reconnaître leurs diplômes étrangers avec traductions certifiées.

Délais et tarifs

DocumentDélai standardDélai express
Diplôme 1 page2-3 jours ouvrables24h
Relevé de notes 2-4 pages3-4 jours ouvrables48h
Pack diplôme + relevé de notes4-5 jours ouvrables48-72h

TranslateBE · Agence certifiée

Certifiez votre diplôme étranger pour Zurich

Traducteurs assermentés allemand, anglais, français. Reconnus par ETH, UZH et les banques zuricoises.

ETH ZürichUBS / Julius BärFINMA compliant

FAQ

Questions fréquentes

Les traducteurs assermentés belges sont-ils reconnus en Suisse ?

En Suisse, il n'existe pas de liste nationale officielle de traducteurs assermentés reconnue dans tous les cantons. Les universités et employeurs suisses acceptent généralement les traductions réalisées par des traducteurs assermentés auprès d'une autorité judiciaire officielle d'un pays de l'UE, incluant nos traducteurs inscrits au SPF Justice belge.

Dois-je faire légaliser mon diplôme avant de l'envoyer à Zurich ?

Pour les diplômes de l'UE, une légalisation n'est généralement pas requise. Pour les pays hors UE, une apostille (si le pays est signataire de la Convention de La Haye) ou une légalisation consulaire peut être demandée par l'ETH, l'UZH ou l'employeur suisse. Nous vous guidons selon votre situation.

En quelle langue dois-je faire traduire mon diplôme pour l'ETH Zürich ?

L'ETH Zürich accepte les traductions en allemand ou en anglais selon le programme. Pour les masters dispensés en anglais, une traduction en anglais suffit. Pour les programmes en allemand, la traduction en allemand est préférable. Précisez le programme lors de votre commande.

Proposez-vous des traductions de diplômes techniques (ingénierie, informatique, chimie) ?

Oui, nos traducteurs spécialisés dans les domaines STEM maîtrisent la terminologie technique requise pour les diplômes d'ingénieur, de chimiste, d'informaticien et d'architecte. La précision terminologique est garantie pour les dossiers de l'ETH et des grandes entreprises technologiques zuricoises.

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues