contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Vertaling buitenlands diploma in België: complete gids
Traduction assermentée

Vertaling buitenlands diploma in België: complete gids

18 avril 20257 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Heeft u een diploma in het buitenland behaald en moet u het laten erkennen in België om te werken, uw studies voort te zetten of een verblijfstitel te verkrijgen? Een beëdigde vertaling van uw diploma is in de meeste gevallen verplicht. Deze gids legt uit hoe u te werk gaat, wat het kost en welke valkuilen u moet vermijden.

Waarom uw buitenlands diploma laten vertalen in België?

De Belgische besturen, universiteiten, werkgevers en overheidsdiensten eisen dat elk officieel buitenlands document vergezeld gaat van een beëdigde vertaling om juridisch geldig te zijn. Een diploma in een vreemde taal, hoe authentiek ook, zal zonder deze gecertificeerde vertaling worden geweigerd.

De meest voorkomende situaties waarbij deze vertaling onmisbaar is:

  • Procedure voor academische erkenning via NARIC (Franstalige of Vlaamse Gemeenschap)
  • Aanvraag voor beroepserkenning(artsen, advocaten, ingenieurs, verpleegkundigen...)
  • Dossier voor visum of verblijfstitel met betrekking tot uw kwalificaties
  • Sollicitatie voor een functie in de Belgische overheidssector
  • Inschrijving aan een Belgische universiteit met een buitenlands diploma
  • Dossier voor Belgische naturalisatie met vermelding van uw academisch parcours

Welke documenten precies laten vertalen?

Afhankelijk van uw situatie moet u een of meerdere van de volgende documenten laten vertalen:

  • Het originele diploma (recto en verso indien van toepassing)
  • De cijferlijst of het diplomasupplement
  • Het schoolattest of aanwezigheidscertificaat
  • Het gedetailleerde cursusprogramma(voor bepaalde beroepserkenningen)
  • De tussentijdse certificaten (bachelor, master, licentie...)

Praktisch advies

Informeer u bij de bestemmende instantie (NARIC, werkgever, gemeente) over de exacte lijst van vereiste documenten voor u uw vertalingen bestelt. Sommige vragen enkel het diploma, anderen eisen de volledige cijferlijst.

TranslateBE

Diploma laten vertalen?

Gratis offerte in 1u. Beëdigde vertalers voor meer dan 70 talen, expreslevering beschikbaar.

Mijn offerte ontvangen

Wat kost de vertaling van een diploma in België?

Het tarief varieert naargelang de brontaal, het volume van het document en de gewenste termijn. Hierna de gangbare prijsvorkken:

DocumentStandaard (3-5 d)Express (24-48 u)
Diploma alleen (1 pagina)50 - 90 €75 - 130 €
Diploma + cijferlijst100 - 180 €150 - 260 €
Volledig dossier (5+ pagina's)200 - 400 €300 - 580 €

Nettoprijzen. Toeslag van 20-40% voor zeldzame talen (Arabisch, Chinees, Russisch, enz.)

De NARIC-procedure in België

NARIC (National Academic Recognition Information Centre) is de Belgische instantie belast met de academische erkenning van buitenlandse diploma's. Er zijn twee naargelang uw regio:

  • NARIC Wallonie-Bruxelles: voor diploma's gebruikt in de Franstalige Gemeenschap
  • NARIC Vlaanderen: voor diploma's gebruikt in de Vlaamse Gemeenschap

In beide gevallen moet uw dossier een beëdigde vertaling bevatten van elk document in een vreemde taal. De vertaling moet worden uitgevoerd door een gezworen vertaler erkend in België, ingeschreven op de officiële lijst van de FOD Justitie.

TranslateBE · Agence certifiée

Diplomavertaling voor NARIC: conform en gevalideerd

Onze beëdigde vertalers zijn erkend door alle Belgische hoven van beroep. Geldig bij NARIC, FOD, universiteiten en werkgevers.

Geldig bij NARICAlle Belgische universiteitenOfferte in 1u

Volledige te voorziene termijnen

StapGeschatte termijnOpmerkingen
Beëdigde vertaling3-5 d standaard / 24-48 u expressBeheersbaar, bestel vroeg
Behandeling NARIC3 tot 6 maandenAdministratieve termijn
Beroepserkenning2 tot 12 maandenBeroepsorden, variabel

Het is dus cruciaal om niet te talmen met de vertalingen: deze kunnen snel worden verkregen dankzij de expresservice 24u, in tegenstelling tot de administratieve behandeling die meerdere maanden duurt.

Veelgestelde vragen (FAQ)

Moet mijn vertaling worden uitgevoerd door een Belgische vertaler?

Niet noodzakelijk Belgisch, maar de vertaler moet beëdigd zijn bij een in België erkende rechtsmacht. De beëdigde vertalingen uitgevoerd door TranslateBE zijn geldig bij alle Belgische besturen, inclusief NARIC.

Moet ik het origineel of een kopie opsturen?

Voor de vertaling volstaat een leesbare scan. Maar NARIC en sommige werkgevers eisen soms het originele diploma vergezeld van de fysieke gecacheteerde vertaling. Informeer u op voorhand bij de bestemmende instantie.

Wat als mijn diploma werd uitgereikt in een land niet erkend door België?

Bepaalde diploma's van derde landen vereisen een apostille voor de vertaling. In dat geval begint u met het verkrijgen van de apostille in het land van uitgifte, waarna u het geapostilleerde document laat vertalen. Ons team begeleidt u over de procedure op basis van uw land van herkomst.

Livraison express disponible

Diplomavertaling in 24u: bestel nu

Beëdigde vertalers voor alle landen en alle talen. Resultaat geldig bij NARIC en alle Belgische besturen.

Geldig bij NARICExpress 24uNettoprijzen
Mijn vertaling bestellen

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues