contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Working in Belgium as a Foreign National: The Single Permit and Documents to Translate
Guides pratiques

Working in Belgium as a Foreign National: The Single Permit and Documents to Translate

24 May 20267 min read·By the TranslateBE team

Are you a foreign national wishing to work in Belgium? For workers from outside the European Union, the single permit is the key: it combines the work authorisation and the right of residence. Here is how it works and which documents to have translated to build an accepted file.

📖 Also read: work permit translation · immigration documents · sworn translation guide

What is the single permit?

The single permit is a document that brings together, in one procedure, the work authorisationand the residence authorisation for more than 90 days. It is intended for workers who are nationals of third countries (outside the EU, outside the European Economic Area and outside Switzerland). The application is submitted by the Belgian employer to the competent Region according to the place of work: Wallonia, Flanders or the Brussels-Capital Region. After the regional decision on the work component, the Immigration Office rules on the residence component.

TranslateBE

A single permit file to translate?

Sworn translations FR/NL of your diplomas, contract and civil-status documents. Quote within 1h.

Sworn translatorsFR / NLExpress available
Get a free quote

EU or non-EU: who needs a permit?

The distinction is essential. Nationals of the European Union, the EEA and Switzerland enjoy freedom of movement: they do not need a work permit and can settle to work after a simple declaration of arrival. Nationals of third countries, on the other hand, must in principle hold the single permit before starting to work. A few specific categories (researchers, intra-company transfers, certain special cards) follow related but separate schemes.

The documents to have translated

The Belgian authorities require that documents drawn up in a foreign language be accompanied by a sworn translation into French or Dutch, depending on the Region. The most frequently requested documents are:

  • Diplomas and qualifications: to prove the qualification required by the post.
  • Employment contract: signed by the Belgian employer, the basis of the work component.
  • CV and proof of experience: to substantiate the required skills.
  • Criminal record extract: recent, from the country of origin and of residence.
  • Birth certificate and, where relevant, marriage certificate for family reunification.

Depending on the issuing country, these documents must first be apostilled or legalised before translation. To know which one applies to your situation, see our guide apostille or legalisation, and our guide to immigration documents to translate.

TranslateBE · Certified Agency

Build a complete file the first time

We translate your documents in the right order, into the French or Dutch your Region expects.

Sworn translatorsAdvice includedExpress available

Timeframes and procedure

Once the complete file is submitted by the employer, the Region and the Immigration Office have a legal period to decide, generally in the order of a few months. An incomplete file, or one containing non-sworn translations, is a frequent cause of delay or refusal. So allow the time needed for the apostille and then the translation, ahead of submission. The work permit covers a specific employer; a change of employer may require a new application.

Tips for an accepted file

First check with your Region the expected language (French in Wallonia, Dutch in Flanders, either one in Brussels). Have the documents apostilled or legalised before having them translated, because the translation also covers the stamp. Provide recent criminal-record and civil-status extracts. Finally, keep the documents in a logical order and have the work permit itself translated if the authority requests it.

In summary: outside the EU, the single permit combines work and residence, and it is the employer who applies for it to the Region. Have your diplomas, contract, criminal record and civil-status certificates apostilled and then sworn-translated into the expected French or Dutch.

FAQ

Frequently asked questions

Who submits the single permit application?

It is the Belgian employer who lodges the file with the competent Region (Wallonia, Flanders or Brussels); the Immigration Office then rules on residence.

Do EU nationals need a permit?

No. Citizens of the EU, the EEA and Switzerland enjoy freedom of movement and do not need a work permit. The single permit concerns third countries.

Which documents must be translated?

Diplomas, employment contract, CV, criminal-record extract and civil-status certificates, as a sworn translation into French or Dutch.

Should I apostille before translating?

Often yes, depending on the country of origin. See our guide apostille or legalisation to determine the correct formality.

Express delivery available

File submission imminent?

Express 24h for your sworn translations. Diplomas, contract and civil status ready for the Region.

Express 24hSworn translatorsNet prices
Order express

Ready to get started?

Get your certified translation now

Free quote in 2 min · Express 24h available · 70+ languages