Need to translate foreign academic transcripts in Luxembourg? The MENCS (Ministry of National Education, Children and Youth) and the University of Luxembourg require certified translations of foreign academic credentials for degree validation and admission. Luxembourg's internationally diverse workforce generates high demand for this service. Here is everything you need to know.
MENCS: Luxembourg degree validation and recognition
MENCS (Ministère de l'Éducation nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse)is the Luxembourg authority responsible for recognising foreign academic qualifications for access to regulated professions (teaching, healthcare, law, architecture…). MENCS requires:
- Certified translations of all diplomas and transcripts not in French, German, English or Luxembourgish
- Original documents or certified copies
- An apostille if required by country of origin
Luxembourg's three official languages (French, German, Luxembourgish) mean that translations are required for a very wide range of source languages. French is the most widely accepted administrative language for MENCS submissions.
University of Luxembourg: admission requirements
The University of Luxembourg is the Grand Duchy's sole public university, with a highly international and multilingual student body. It accepts students from across the globe and requires:
- Official transcripts and degree certificates
- Certified French translations for documents not in French, German, English, Dutch or Luxembourgish
- A MENCS equivalence assessment for some programmes
TranslateBE
Translate your academic transcript for Luxembourg — certified fast
Certified French translations of foreign academic transcripts accepted by MENCS and the University of Luxembourg. Quote in 1 hour, express delivery available.
Translate my academic transcriptLuxembourg employers: professional transcript translation
Luxembourg's financial, legal and technology sectors frequently require certified translations of academic credentials for employment. International staff at banks, law firms, EU institutions and consulting firms routinely submit translated diplomas and transcripts for background checks and professional licensing. TranslateBE covers all common languages with express delivery.
Frequently asked questions
Does the University of Luxembourg accept English transcripts without translation?
Yes. The University of Luxembourg accepts documents in French, German, English, Dutch and Luxembourgish without certified translation. All other languages require a certified French (or German) translation. Check with the university's admissions office for your specific programme.
How long does a transcript translation for Luxembourg take?
A single-page transcript: 2–3 business days standard, 24–48h express. A full academic dossier: 3–5 business days standard. Express options are available for urgent deadlines.
Which language should I target — French, German or Luxembourgish?
French is the most practical choice for MENCS submissions and most Luxembourg employers. German is occasionally preferred by specific institutions. Luxembourgish is used in daily life but rarely required for academic submissions. Specify your target institution when requesting a quote — we will advise accordingly.
TranslateBE · Agence certifiée
Translate your academic transcript for Luxembourg now
Certified French translations accepted by MENCS, the University of Luxembourg and Luxembourg employers. Express delivery available.