Antwerp and Flanders have welcomed a significant share of the 70,000 Ukrainian displaced persons who arrived in Belgium since February 2022. In this Flemish context, translation of Ukrainian documents is done primarily into Dutch, but demand for Ukrainian-French translation remains significant for federal procedures and employment processes. Our sworn translators registered with the SPF Justice provide a 24-hour express service.
The Ukrainian community in Antwerp and Flanders
The Province of Antwerp has received several thousand Ukrainian displaced persons since the beginning of the conflict. The City of Antwerp itself, owing to its size and reception infrastructure, as well as several municipalities in the province (Mechelen, Turnhout, Lier), have registered significant Ukrainian communities.
In Flanders, the administrative context is specific: Flemish municipalities work primarily in Dutch, which means Ukrainian documents often need to be translated into Dutch for local procedures. However, many federal procedures (FEDASIL, Office of Foreigners, CGRS) are conducted in French or in both languages, creating demand for Ukrainian-French translation in Flanders as well.
The VDAB (Flemish Employment and Vocational Training Service) actively supports Ukrainians in their professional integration in Flanders. This agency generally requires Ukrainian diplomas to be translated in order to assess job seekers' competencies and guide them towards appropriate training.
TranslateBE
Certified Ukrainian-French/Dutch translation in Antwerp
Sworn translators registered with the SPF Justice. VDAB, Flemish municipalities, FEDASIL and Office of Foreigners. 24-hour express service for urgent situations.
Documents most frequently translated for Ukrainians in Antwerp
Displaced Ukrainians in Antwerp and the Province of Antwerp primarily need the following translations:
- Ukrainian diplomas for the VDAB: диплом (university diploma), атестат (secondary school certificate), свідоцтво про кваліфікацію (professional qualification certificate), to be translated into Dutch or French depending on the receiving body
- Свідоцтво про народження (birth certificate): for registration with a Flemish municipality, children's school enrolment and Office of Foreigners procedures
- Свідоцтво про шлюб (marriage certificate): for family files and family reunification in Flanders
- Дипломи про вищу освіту (higher education diplomas): for diploma equivalence procedures with NARIC Flanders or NARIC Belgium
- Medical documents: summaries of medical records for vulnerable persons with specific healthcare needs
Legal framework: SPF Justice sworn translator, valid in Flanders
In Belgium, sworn translators are accredited at federal level by the SPF Justice. This accreditation is valid throughout Belgian territory - in Flanders as well as in Wallonia and Brussels. Our Ukrainian-French and Ukrainian-Dutch translators are registered on the official SPF Justice list and their translations are recognised by Flemish municipalities, the VDAB, Antwerp courts and all federal administrations.
The dual translation offering - into both French AND Dutch - is an essential feature for Ukrainians residing in Flanders, who face different language requirements depending on the body they are addressing.
Pricing and turnaround - express service for humanitarian situations
Our rates for certified Ukrainian-French or Ukrainian-Dutch translations start from €65 per document. The 24-hour express service is available and prioritised for displaced Ukrainians. For diploma recognition files at the VDAB or NARIC, we can prepare all documents in a complete file in parallel to minimise turnaround.
FAQ