Preparing a family reunification application in Belgium? The Belgian Aliens Act of 15 December 1980 requires that all foreign documents submitted to the Immigration Office (DVZ/OE) be accompanied by a sworn translation into French, Dutch or German. TranslateBE prepares your full file: civil status records, criminal records, proof of income. Quote within 1 hour, 24-hour express delivery available.
General conditions for family reunification in Belgium
Family reunification is governed by Articles 10, 10bis and 40bis-40ter of the Aliens Act of 15 December 1980. The sponsor (the person already in Belgium) must meet three cumulative conditions: adequate housing as certified by the municipality, health insurance covering the entire household, and stable and regular means of subsistence (at least 120% of the social integration income, around €2,100 net per month in 2026, with limited exceptions).
The Immigration Office requires originals or certified true copies of foreign documents, accompanied by an apostille (Hague Convention of 5 October 1961) or consular legalisation for non-signatory countries, followed by a sworn translation produced by a translator listed in the RNEJ (Belgian National Register of Judicial Experts).
Documents by type of reunification
The list of documents varies depending on the family relationship invoked. Three configurations dominate Immigration Office practice:
- Spouse or registered partner: marriage certificate or legal cohabitation certificate (recognised equivalent — see Annex to the Belgian Civil Code), birth certificates of both spouses, recent criminal record of the foreign spouse (less than 6 months old), evidence of the dissolution of any prior marriage (divorce judgment, death certificate of the previous spouse).
- Minor child: birth certificate showing both parents, consent from the non-accompanying parent if the child travels without both parents (notarial deed, custody judgment, or death certificate), family composition from the country of origin.
- Parent of a Belgian or EU minor: birth certificate of the sponsoring child, birth certificate of the foreign parent, evidence of effective dependency.
TranslateBE
Complete OE/DVZ file, translated and apostilled
All your documents translated by a sworn RNEJ translator and formatted to the Belgian Immigration Office requirements. Includes guidance on apostille in your country of origin.
Apostille: required for most countries
Before translation, the authenticity of the foreign document must be established. For the 125 States party to the Hague Convention (Morocco, Turkey, Albania, Algeria since 2024, India, Brazil, etc.), an apostille issued by the competent authority of the country of origin is sufficient. For non-signatory countries (DR Congo, Cameroon, Vietnam, Afghanistan…), a chain of consular legalisations is required: local foreign ministry, then Belgian embassy or consulate on the spot.
The apostille or legalisation must be affixed to the original before translation. The sworn translator then translates the entire document (including the apostille). A missing apostille or legalisation systematically results in rejection of the Immigration Office file.
Processing times at the Immigration Office
The legal decision deadline is 6 months for reunification with a Belgian or EU citizen (Article 42 of the 1980 Act), extendable twice by 3 months in complex cases. For reunification with a third-country national, the deadline is 9 months, extendable up to 15 months. The starting date is the registration of the complete file at the municipality (Annex 19ter or Annex 15bis).
An incomplete or poorly translated file resets the clock. A compliant sworn translation from the first submission avoids three to six months of delay.
FAQ
Frequently asked questions
What is the realistic OE/DVZ processing time for family reunification?
The legal deadline is 6 months for reunification with a Belgian or EU citizen and 9 months for reunification with a non-EU national, starting from the submission of the complete file at the municipality. In practice, allow 7 to 10 months due to extensions. An incomplete file resets the counter when corrected.
What is the total translation cost for a family reunification?
For a standard spouse file (marriage certificate, birth certificate, criminal record), expect €250 to €450 in sworn translations. On top of this, the OE/DVZ charges a fee of €226 per adult (Article 1/1 of the 1980 Act), plus apostille fees in the country of origin (free in some countries, up to €50 in others). TranslateBE provides a detailed quote within 1 hour.
Is the apostille always mandatory?
The apostille is mandatory for documents issued in a State party to the Hague Convention of 5 October 1961. For non-signatory countries, a chain of consular legalisations is required. A few exceptions exist: between EU Member States, Regulation (EU) 2016/1191 has abolished legalisation for certain public documents since 16 February 2019 (birth, marriage, death, criminal record certificates), but a translation is still required if the document is not accompanied by the multilingual standard form.
What is the difference between legal cohabitation and marriage for reunification?
Marriage opens reunification under Article 40bis or 40ter depending on the sponsor's nationality. Foreign legal cohabitation must offer guarantees equivalent to the Belgian registered partnership to be recognised: commitment to a shared life before a public authority, minimum cohabitation duration (often one year), prohibition of parallel relationships. The French PACS, German eingetragene Lebenspartnerschaften and British civil partnerships are recognised. Mere de facto cohabitation does not entitle the partner to reunification.
Urgent family reunification?
24-hour express on all documents: marriage, birth, criminal record. Sworn RNEJ translators accepted by OE/DVZ and all Belgian municipalities.