contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Foreign Certificate of Single Status in Brussels: Translation for Civil Marriage
Traduction assermentée

Foreign Certificate of Single Status in Brussels: Translation for Civil Marriage

15 December 20245 min read·By the TranslateBE team

Brussels, one of Europe's most cosmopolitan capitals, processes thousands of international marriage dossiers every year across its 19 municipalities. Whether you are planning your civil wedding in Ixelles, Etterbeek, Molenbeek or the City of Brussels, a certified translation of your certificate of celibacy or capacity to marry is required for all foreign civil status documents.

Getting married in Brussels: the certificate of celibacy requirement

When a foreign national wishes to marry in Brussels, the relevant municipal civil registry requires a certificate confirming that the person is not currently married and is free to enter into a new marriage. This document - variously called a certificate of celibacy, certificate of capacity to marry, or certificate of non-impediment - must be accompanied by a sworn translation into French or Dutch depending on the municipality.

Brussels being bilingual, most municipalities accept translations in either French or Dutch. Our agency provides both language options with accredited Belgian sworn translators.

The Brussels municipal landscape: key civil registries

Brussels is made up of 19 municipalities, each with its own civil registry. The most commonly used for international marriages include:

  • City of Brussels (Ville de Bruxelles / Stad Brussel): the central municipality, covering the historic centre and major institutions
  • Ixelles / Elsene: home to many EU and NATO staff and a large international community
  • Etterbeek: popular with European Quarter residents
  • Molenbeek-Saint-Jean: large North African and sub-Saharan African communities
  • Saint-Gilles / Sint-Gillis: Latin American, Portuguese and Mediterranean communities

Regardless of which municipality you choose, all foreign civil status documents must be translated by a sworn translator registered with the Belgian FPS Justice.

TranslateBE

Getting married in Brussels and need your documents translated?

Sworn translators for certificates of celibacy and all civil status documents. Free quote within 1 hour.

Belgian sworn translatorsFrench and Dutch70+ languages
Request a free quote

Documents required for a Brussels marriage dossier

  • Birth certificates of both future spouses (translated if in a foreign language)
  • Valid identity documents (passport or identity card)
  • Certificate of celibacy or capacity to marry from the foreign partner (with sworn translation)
  • Proof of residence in the Brussels municipality (if applicable)
  • If applicable: foreign divorce judgment (translated and potentially recognised) or death certificate of a previous spouse (translated and apostilled)

Certificate of celibacy by country: the most frequent cases in Brussels

Given Brussels' extraordinary international diversity, our agency handles certificate of celibacy translations from virtually every country in the world. The most frequently requested include:

  • Morocco and Algeria: certificat de célibat, often written in Arabic, requiring sworn French or Dutch translation
  • Congo (DRC): certificat de résidence et d'état civil
  • Turkey: bekarlık belgesi
  • Philippines: CENOMAR (PSA)
  • India: certificate of non-marriage issued by local authorities
  • China: civil status certificate issued by local civil affairs bureaux
  • USA: affidavit of single status or declaration of freedom to marry

Special cases: EU couples and multilinguals

For couples where both partners are EU nationals, documents may be in multiple EU languages. Our agency covers all EU language pairs and can handle the translation of French, Spanish, Italian, Greek, Polish, Romanian and other EU certificates of celibacy into French or Dutch for Brussels municipalities.

FAQ

Frequently asked questions

Which language should the sworn translation be in for a Brussels marriage?

Brussels is officially bilingual (French and Dutch). Most Brussels municipalities accept sworn translations in either language. If you are unsure which to choose, French is the more commonly used language for civil procedures in the majority of Brussels municipalities. We can provide sworn translations in both French and Dutch.

How long does it take to get a certificate of celibacy translated for Brussels?

Standard turnaround is 24 to 48 hours after receiving your document. For urgent wedding timelines, our express 12h service is available. Send your scan via our platform and receive a certified PDF translation by email - accepted by all Brussels municipal civil registries.

Do EU nationals getting married in Brussels need a sworn translation?

Yes. Even for EU nationals whose documents are in another EU language (Italian, Spanish, Polish, etc.), a sworn translation is required by Brussels municipalities. The only exception may be for French-language documents submitted to Francophone Brussels municipalities, which sometimes accept French originals without translation. Always confirm the specific requirements with your municipality.

Can I submit digital sworn translations to Brussels municipalities?

Yes. Brussels municipalities generally accept certified translations in PDF format with the electronic signature and stamp of the sworn translator. For formal dossiers, some civil registrars may also request a paper original. We can provide both formats - contact us to confirm the specific requirements of your municipality.

Ready to get started?

Get your certified translation now

Free quote in 2 min · Express 24h available · 70+ languages