Voor elk burgerlijk huwelijk in Brussel met een buitenlandse partner vereist de gemeente een vertaald ongehuwdheidsattest door een beëdigd vertaler. Hier vindt u de procedure, gemeente per gemeente, voor de 19 Brusselse gemeenten.
Waarom moet het ongehuwdheidsattest vertaald worden voor een huwelijk in Brussel?
In België vereist het Burgerlijk Wetboek dat iedereen die wil trouwen bewijst dat hij of zij ongehuwd is (of weduwe/weduwnaar/gescheiden) op het moment van het huwelijk. Voor een buitenlandse onderdaan wordt dit bewijs geleverd door een ongehuwdheidsattest (of huwelijksbevoegdheidsverklaring, gewoonteattest, enz.) dat is afgegeven door de autoriteiten van het land van herkomst.
Als dit document is opgesteld in een andere taal dan het Frans of het Nederlands, moet het verplicht worden vertaald door een Belgisch beëdigd vertaler alvorens het voor te leggen aan de dienst burgerlijke stand van de Brusselse gemeente.
Brusselse gemeenten en burgerlijk huwelijk
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest telt 19 gemeenten, elk met een eigen dienst burgerlijke stand. De procedures zijn gelijkaardig, maar de verwerkingstijden kunnen variëren:
- Brussel-stad: dienst burgerlijke stand op de Anspachlaan, doorlooptijd voor dossiersamenstelling: 4 tot 6 weken
- Elsene / Ixelles: zeer groot aantal gemengde huwelijken, soms langere doorlooptijd
- Sint-Jans-Molenbeek: grote Marokkaanse gemeenschap, veel dossiers in het Arabisch
- Schaarbeek / Schaerbeek: belangrijke Turkse en Marokkaanse gemeenschappen
- Anderlecht, Vorst, Sint-Gillis, Etterbeek, enz.: dezelfde vereisten voor beëdigde vertaling
Goed om te weten
Sommige Brusselse gemeenten vereisen ook een apostille op het buitenlandse ongehuwdheidsattest vóór de vertaling. Controleer de specifieke eisen van uw gemeente bij de dienst burgerlijke stand voordat u uw vertaling bestelt.
In Brussel: wat u moet weten
Voor de voorbereiding van uw huwelijksdossier in een Brusselse gemeente zijn doorgaans de volgende documenten vereist:
- Ongehuwdheidsattest (of huwelijksbevoegdheidsverklaring) vertaald door een beëdigd vertaler
- Geboorteakte van minder dan 6 maanden, vertaald en gelegaliseerd/geapostilleerd
- Verblijfsbewijs (verblijfstitel of inschrijving in vreemdelingenregister)
- Identiteitskaart of paspoort geldig
- Voor gescheiden personen: echtscheidingsvonnis vertaald en gelegaliseerd
Neem contact op met de dienst burgerlijke stand van uw Brusselse gemeente om de exacte lijst van vereiste stukken te bevestigen op basis van uw nationaliteit.
TranslateBE
Ongehuwdheidsattest laten vertalen in Brussel?
Beëdigde vertalers voor alle Brusselse gemeenten. Arabisch, Turks, Roemeens, Pools en 70+ talen. Gratis offerte, antwoord binnen 1 uur.
Termijnen en tarieven voor vertaling voor het burgerlijk huwelijk in Brussel
Om uw huwelijksdossier in Brussel tijdig samen te stellen, plant u de vertaling van het ongehuwdheidsattest minimaal 3 tot 4 weken voor uw afspraak met de ambtenaar van de burgerlijke stand. In standaardmodus wordt de vertaling in 3 tot 5 werkdagen geleverd. In expressmodus bieden wij levering binnen 24 uur.
Ontdek ook onze nationale gids over de vertaling van het ongehuwdheidsattest in België voor alle Belgische gemeenten.
Land van herkomst en equivalente documenten voor het ongehuwdheidsattest
Afhankelijk van het land van herkomst kan het document dat het ongehuwd-zijn bewijst verschillende vormen aannemen:
- Marokko: ongehuwdheidsattest afgegeven door de Marokkaanse consulaire autoriteiten of de geboortegemeente
- Turkije: nüfus cüzdanı (uittreksel uit het bevolkingsregister) of huwelijksbevoegdheidsverklaring
- Congo (DRC): gewoontecertificaat afgegeven door de Congolese overheid
- India: notarieel gewaarmerkte vrijgezellenverklaring
- Polen, Roemenië: akte van burgerlijke stand
FAQ
Veelgestelde vragen
Aanvaardt de gemeente Elsene een niet-beëdigde vertaling van het ongehuwdheidsattest?
Nee. Net als alle Belgische gemeenten vereist Elsene dat buitenlandse documenten die aan de burgerlijke stand worden voorgelegd, vertaald zijn door een beëdigd vertaler (gezworen vertaler) die in België erkend is. Een niet-beëdigde vertaling wordt geweigerd. TranslateBE beschikt over gezworen vertalers voor alle belangrijke talen.
Hoe lang duurt het om een vertaling van het ongehuwdheidsattest te krijgen om te trouwen in Molenbeek?
Voor een beëdigde vertaling van een Arabisch ongehuwdheidsattest rekent u 3 tot 5 dagen in standaardmodus of 24 uur in expressmodus. Voeg daarna de verwerkingstermijnen van de gemeente Molenbeek toe (doorgaans 4 tot 6 weken voor de samenstelling van het huwelijksdossier).
Is een apostille vereist op het Marokkaanse ongehuwdheidsattest voordat het in Brussel vertaald wordt?
Marokko is geen ondertekenaar van het Verdrag van Den Haag over de apostille. Marokkaanse documenten moeten worden gelegaliseerd via de diplomatieke weg (Marokkaans Ministerie van Buitenlandse Zaken, dan Belgische ambassade in Marokko, dan Belgische FOD Buitenlandse Zaken). Deze legalisatie moet worden verkregen vóór de beëdigde vertaling.
Dringend burgerlijk huwelijk in Brussel?
TranslateBE vertaalt uw ongehuwdheidsattest voor alle Brusselse gemeenten. Beëdigde vertalers, antwoord binnen 1 uur, express 24u. Gratis offerte.