contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Een buitenlandse identiteitskaart vertalen in België
Documents officiels

Een buitenlandse identiteitskaart vertalen in België

22 mei 20265 min leestijd·Door het team TranslateBE

Moet u de vertaling van een buitenlandse identiteitskaart bezorgen voor een stap in België? Hier ziet u wanneer dat nodig is, wat de administratie controleert, en hoe u de coherentie van uw identiteitsgegevens waarborgt.

📖 Zie ook: een paspoort vertalen · een geboorteakte vertalen · checklist van de expat

Wanneer een identiteitskaart vertalen?

Net als voor het paspoort is een identiteitskaart in het Latijnse alfabet doorgaans leesbaar zonder vertaling. De beëdigde vertaling wordt nodig wanneer de kaart is opgesteld in een niet-Latijns alfabet, of wanneer een administratie, een notaris of een bank een officiële versie eist om de identiteit en de burgerlijke staat van de persoon vast te stellen.

TranslateBE

Moet u een identiteitskaart laten vertalen?

Getrouwe beëdigde vertaling, identiteitsgegevens coherent met uw andere documenten. Offerte binnen 1 uur.

Beëdigde vertalers70+ talenExpress 24u
Een gratis offerte aanvragen

Wat de identiteitskaart aantoont

Naast de identiteit vermeldt een buitenlandse identiteitskaart vaak informatie die nuttig is voor de Belgische administraties:

  • Naam, voornaam en geboortedatum: om uw identiteit te verifiëren.
  • Nationaliteit: nuttig voor de verblijfsstappen.
  • Nationaal of identificatienummer van het land van herkomst.
  • Adres of geboorteplaats naargelang het land.

De coherentie van de gegevens, het sleutelpunt

De belangrijkste uitdaging is dat de naam, voornaam en geboortedatum exact overeenstemmen met die van uw andere documenten (geboorteakte, paspoort, verblijfstitel). De beëdigd vertaler waakt over een coherente transliteratie. Elke afwijking in de spelling kan een weigering van het dossier tot gevolg hebben: geef de spelling op die al op uw Belgische documenten wordt gebruikt.

Hoe te werk gaan

  1. Bevestig de vereiste en de doeltaal bij de administratie.
  2. Stuur een nette scan recto-verso van de kaart.
  3. Verduidelijk de spelling van uw naam zoals ze elders voorkomt.
  4. Ontvang de beëdigde vertaling, ondertekend en gestempeld.

TranslateBE · Gecertificeerd bureau

Identiteitskaart vertaald, identiteit erkend

Beëdigde vertaling met gegevens afgestemd op uw andere officiële documenten.

Beëdigde vertalersCoherente gegevensExpress beschikbaar

FAQ

Veelgestelde vragen

Identiteitskaart of paspoort: wat laten vertalen?

Dat hangt af van wat de administratie vraagt. Vaak volstaat een van beide. Als de kaart in een niet-Latijns alfabet is, is de beëdigde vertaling ervan vereist, net als voor het paspoort.

Moeten de voor- en achterkant worden vertaald?

Ja, bezorg beide zijden: nuttige informatie (nummer, geldigheid, soms adres) staat op de achterkant.

Hoe lang duurt dat?

Kort document: enkele werkdagen in standaard, 24u in express voor de courante talen.

Express levering beschikbaar

Dringende stap met uw identiteitskaart?

Express 24u voor de meeste talen. Beëdigde vertaling klaar voor de administratie.

Express 24uBeëdigde vertalersNettoprijzen
Express bestellen

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen