contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Traduction de diplôme étranger à Gand : certifiée NARIC-Vlaanderen
Traduction assermentée

Traduction de diplôme étranger à Gand : certifiée NARIC-Vlaanderen

3 mars 20267 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Gand, ville universitaire et culturelle de premier plan en Flandre, accueille chaque année des milliers d'étudiants internationaux à l'UGent. Pour faire reconnaître un diplôme étranger auprès du NARIC-Vlaanderen ou s'inscrire à l'Université de Gand, une traduction assermentée en néerlandais est généralement exigée. Voici tout ce qu'il faut savoir pour certifier votre diplôme à Gand.

NARIC-Vlaanderen et reconnaissance des diplômes étrangers à Gand

Le NARIC-Vlaanderen est l'organisme officiel de reconnaissance des qualifications académiques étrangères en Région flamande. Pour toute demande de reconnaissance à Gand, vous devez fournir une traduction assermentée en néerlandais (ou en français si votre parcours est francophone) de votre diplôme et de votre relevé de notes.

L'UGent (Universiteit Gent), l'une des 10 meilleures universités de Belgique selon les classements internationaux, exige des traductions certifiées pour les inscriptions en master en langues autres que le néerlandais, l'anglais, le français ou l'allemand. Son service International Relations vérifie l'authenticité et la conformité de chaque traduction soumise.

Nos traducteurs assermentés, enregistrés au SPF Justice belge, livrent des traductions tamponnées et signées, acceptées par l'UGent, le NARIC-Vlaanderen et l'ensemble des autorités flamandes.

TranslateBE

Traduction certifiée pour l'UGent ou le NARIC-Vlaanderen ?

Devis gratuit sous 2 heures. Traducteurs assermentés, plus de 40 langues, livraison express 24h disponible.

Obtenir un devis

L'UGent et ses exigences pour les candidats internationaux

L'Université de Gand accueille plus de 5 000 étudiants internationaux chaque année. Pour les candidatures en master, la procédure d'admission exige généralement :

  • Le diplôme de bachelor ou de licence traduit et certifié
  • Le relevé de notes complet (transcript of records) traduit
  • Une attestation de langue (IELTS, TOEFL, DELF, NT2...)
  • Une lettre de motivation en néerlandais ou en anglais selon le programme

Pour les programmes en langue néerlandaise, une traduction assermentée en néerlandais est impérative. Pour les programmes en anglais, une traduction en anglais est acceptée. Dans tous les cas, la traduction doit être réalisée par un traducteur assermenté auprès d'un tribunal belge ou équivalent européen.

Secteur industriel et technologique gandois

Gand abrite de nombreux employeurs de premier plan : ArcelorMittal, Volvo Cars, Bekaert ou encore de nombreuses PME tech. Ces entreprises recrutent à l'international et demandent régulièrement des traductions certifiées de diplômes et qualifications professionnelles dans le cadre de leurs procédures RH.

Notre agence travaille avec des traducteurs spécialisés dans les domaines de l'ingénierie, des sciences et de la gestion, assurant une terminologie précise et professionnelle dans chaque traduction de diplôme technique.

Délais et tarifs

DocumentDélai standardDélai express
Diplôme 1 page2-3 jours ouvrables24h
Relevé de notes 2-4 pages3-4 jours ouvrables48h
Pack diplôme + relevé de notes4-5 jours ouvrables48-72h

TranslateBE · Agence certifiée

Certifiez votre diplôme étranger à Gand

Traducteurs assermentés SPF Justice, spécialisés en terminologie académique. Devis gratuit et livraison rapide.

UGentNARIC-VlaanderenExpress 24h

FAQ

Questions fréquentes

L'UGent accepte-t-elle les traductions en anglais pour les programmes en néerlandais ?

Non, pour les programmes dispensés en néerlandais, l'UGent exige une traduction assermentée en néerlandais. Pour les programmes en anglais, une traduction en anglais est acceptée. Vérifiez toujours les exigences spécifiques du département concerné sur le site de l'UGent.

Dois-je faire légaliser mon diplôme avant de le faire traduire ?

Pour les diplômes de l'Union européenne, la légalisation n'est généralement pas requise. Pour les pays tiers, une apostille (Convention de La Haye) ou une légalisation consulaire peut être nécessaire. Nous vous conseillons sur les démarches selon votre pays d'origine.

Quels sont les délais de reconnaissance au NARIC-Vlaanderen à partir de Gand ?

Le NARIC-Vlaanderen traite les dossiers complets dans un délai de 3 à 6 mois selon la complexité. Avoir une traduction assermentée complète et correcte dès le dépôt du dossier évite des allers-retours qui rallongent les délais.

Proposez-vous la traduction de diplômes techniques (ingénierie, sciences) ?

Oui, nous disposons de traducteurs assermentés spécialisés dans les domaines techniques et scientifiques. La précision terminologique est garantie pour les diplômes d'ingénieur, de sciences appliquées, de médecine et de chimie.

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues