contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Translating Your Iranian Documents for Belgium
Guides pratiques

Translating Your Iranian Documents for Belgium

22 May 20265 min read·By the TranslateBE team

Do you need to have Iranian documents translated for a procedure in Belgium? Iranian records are in Persian: here is which documents to translate, how to handle the transliteration of names and legalisation, and how to present a solid file.

📖 See also: Persian translation in Belgium · translation for asylum · documents for nationality

Which Iranian documents should be translated?

For a residence permit, a marriage, asylum or nationality, the Belgian administration generally requires a sworn translation of your Iranian records. The most common ones:

  • Shenasnameh (birth certificate and identity booklet) and civil status records.
  • Marriage certificate and certificate of single status.
  • Diplomas and transcripts for an equivalence or a job.
  • Documents related to an asylum or residence application.

TranslateBE

Iranian documents to translate for Belgium?

Sworn translation Persian-French, names correctly transliterated. Quote within 1 hour.

Sworn translatorsPersian-FrenchExpress available
Get a free quote

Legalisation before translation

Iranian records often require a legalisation before use in Belgium, with the procedure depending on the conventions in force. For the exact order of the steps, consult our guide apostille and legalisation and confirm with the receiving authority.

The transliteration of Persian, a key point

Since Iranian records are in Persian, the sworn translator must transliterate your first and last name in a way that is consistent with your Belgian documents and your passport. A divergent spelling often leads to a refusal: indicate the transliteration already used on your papers.

Good to know: provide the Latin transliteration appearing on your passport to ensure the consistency of the data, and confirm the target language (French or Dutch).

How to proceed

  1. Gather your Iranian records and confirm the list with the administration.
  2. Have the documents legalised if required.
  3. Indicate the transliteration of your name as it appears on your passport.
  4. Entrust the sworn translation Persian-French to a sworn translator.

TranslateBE · Certified Agency

A consistent and accepted Iranian file

Sworn translation of your records, diplomas and criminal record, with names transliterated consistently.

Sworn translatorsPersian-FrenchExpress available

FAQ

Frequently asked questions

Can the Shenasnameh be translated?

Yes, this Iranian identity booklet can be translated by a sworn translator, with a consistent transliteration of your data.

Does an Iranian record need to be legalised?

Often yes. The procedure depends on the conventions in force. Consult our apostille and legalisation guide.

Into which language should I translate in Belgium?

Into French or Dutch depending on the region and the department. Ask the administration for the target language before ordering.

Express delivery available

Urgent Iranian procedure to wrap up?

Express available for your Iranian records. Sworn translation ready for the Belgian administration.

ExpressPersian-FrenchNet prices
Order in express

Ready to get started?

Get your certified translation now

Free quote in 2 min · Express 24h available · 70+ languages