contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Sworn Translation: Original or Copy Required
Guides pratiques

Sworn Translation: Original or Copy Required

22 May 20265 min read·By the TranslateBE team

Pour une traduction assermentée en Belgique, faut-il fournir l'original du document ou une simple copie suffit-elle ? La réponse dépend du destinataire. Voici comment éviter un refus et choisir le bon support dès le départ.

📖 Voir aussi : traduire un acte de naissance · apostille et légalisation · traduction assermentée en 24h

Original, copie ou scan : quelle différence ?

Le traducteur juré traduit ce qu'il a sous les yeux et indique sur quel support il a travaillé : original, copie certifiée ou scan. Pour beaucoup de démarches, un scan net et lisible suffit à produire la traduction. C'est l'autorité destinataire qui décide si elle exige de voir l'original au moment du dépôt.

TranslateBE

Need a certified translation?

Free quote in 1h. Sworn translators recognised in Belgium and Luxembourg.

Free quote1h responseExpress 24h
Request a free quote

Quand un scan suffit-il ?

  • De nombreuses démarches administratives acceptent une traduction faite à partir d'un scan.
  • Banques et bailleurs se contentent souvent d'une copie de qualité.
  • Démarches en ligne où vous transmettez un PDF de la traduction.

Quand l'original est-il exigé ?

  • Certaines administrations veulent voir l'original au moment du dépôt.
  • Procédures judiciaires et actes notariés sensibles.
  • Documents destinés à l'étranger avec apostille, où l'original sert de base.

À savoir : demandez au destinataire s'il exige l'original ou si une traduction faite sur scan suffit. La traduction est généralement agrafée ou liée à la version du document utilisée : commencer avec le bon support évite de tout refaire.

Comment éviter un refus

  1. Demandez l'exigence exacte au destinataire avant de commander.
  2. Fournissez un scan haute qualité, complet et sans coupe.
  3. Conservez l'original pour le présenter si l'autorité le réclame.
  4. Précisez le support attendu au traducteur dès la commande.

TranslateBE · Certified Agency

Need a certified translation?

Free quote in 1h. Sworn translators, 70+ languages.

Free quote1h responseExpress 24h

FAQ

Frequently asked questions

Peut-on traduire à partir d'une photo ou d'un scan ?

Oui, à condition que l'image soit nette, complète et lisible. Le traducteur indique qu'il a travaillé sur un scan. Vérifiez ensuite si le destinataire exige l'original au dépôt.

La traduction est-elle attachée au document ?

En général, la traduction jurée est liée à la version du document utilisée (original, copie ou scan), avec signature et cachet du traducteur. Conservez l'original en cas de demande.

Faut-il une copie certifiée conforme ?

Pas systématiquement. Certaines autorités l'exigent, d'autres non. Demandez l'exigence précise avant d'engager une démarche de certification.

Express delivery available

Order your translation — express 24h

Sworn translators available 7/7. Free quote in 1h.

Express 24hSworn translator
Order now

Ready to get started?

Get your certified translation now

Free quote in 2 min · Express 24h available · 70+ languages