contact@translatebe.eu
TranslateBE.
French-Romanian Translation in Belgium: 100,000 Romanians, Seasonal Workers
Langues & paires

French-Romanian Translation in Belgium: 100,000 Romanians, Seasonal Workers

15 June 20246 min read·By the TranslateBE team

Since Romania joined the European Union in 2007 and freedom of movement was fully liberalised in 2014, the Romanian community in Belgium has grown rapidly to reach more than 100,000 Romanian speakers. Seasonal workers, healthcare professionals, domestic staff - demand for certified French-Romanian translation in Belgium is rising steadily. Our translators are registered with the FPS Justice.

The Romanian community in Belgium: a rapidly expanding presence

Romania has become one of the main countries of origin for new foreign residents in Belgium. Since the opening of the European labour market to Romanian nationals, arrivals have accelerated. Several profiles of Romanian migrants can be identified in Belgium: seasonal agricultural workers (mainly in Flanders, in the provinces of Antwerp and East Flanders), construction workers, home carers and healthcare professionals (nurses and nursing assistants).

Romanian is a Latin language, which gives it a superficial resemblance to French. This apparent similarity can create an illusion of mutual comprehension, but legal and administrative translation between French and Romanian requires precise mastery of both legal systems. A poorly translated document can lead to file rejections or costly delays.

The main situations requiring a certified translation in Belgium are:

  • Registration with a Belgian municipality: Romanian nationals must register with their municipality of residence with translated civil status documents
  • Acte de naștere (birth certificate): the most frequently translated Romanian document, required for school enrolment, civil status procedures and family reunification
  • Certificate de căsătorie (marriage certificate): for family reunification files and procedures with the Immigration Office
  • Cazier judiciar (criminal record): required for certain regulated jobs and long-term residence permit applications
  • Romanian diplomas: recognised through NARIC-Belgium for access to regulated professions (healthcare, teaching)

TranslateBE

Certified French-Romanian translation in Belgium

Sworn translators registered with the FPS Justice. Accepted by all Belgian municipalities, the Immigration Office and NARIC-Belgium. Free quote within 1 hour.

FPS Justice BelgiumFree quote 1hExpress 24h
Request a free quote

Particularities of Romanian documents: beware of older registers

Romanian documents have an important characteristic that Belgian authorities do not always know: a significant portion of Romanian civil status registers - particularly for people born before 1990 - are handwritten in registers that may be in poor condition, partially illegible or in a non-standardised format. Translating these handwritten documents requires specific expertise.

Romania has also undergone several administrative reforms that have changed civil status document formats. An experienced sworn translator familiar with Romanian documents must know these changes in order to correctly identify the information on the document and produce a faithful translation.

Legal framework: sworn translator registered with FPS Justice

In Belgium, any official translation of a Romanian document must be carried out by a sworn translator registered with the Belgian FPS Justice. This professional is authorised to certify that the translation is consistent with the original. Their translations are accepted without reservation by Belgian municipalities, the Immigration Office (DVZ/OE), the FPS Interior, courts and NARIC-Belgium.

Pricing and turnaround

Our rates for certified French-Romanian translation start from €65per document. A standard turnaround of 2 to 4 business days is guaranteed. The express 24-hour service is available for urgent situations (municipality appointment, tight administrative deadline). For older handwritten documents, additional time may be required depending on the condition of the document.

FAQ

Frequently asked questions

Can handwritten Romanian documents be certified translations?
Yes. Our Romanian sworn translators are experienced with older handwritten registers. Where sections are illegible, the translator expressly notes this in the translation in accordance with Belgian professional standards. We recommend providing the clearest possible scan (minimum 300 dpi, in colour).
Can a Belgian municipality refuse a non-certified Romanian translation?
Yes. Belgian municipalities only accept translations produced by a sworn translator registered with the FPS Justice. A translation made by a bilingual individual, even with a sworn statement, is not accepted for official documents. A non-compliant translation will invariably result in a rejection.
Do Romanian documents need to be legalised before translation in Belgium?
Romania and Belgium are both EU members. For standard civil status documents covered by the European Regulation on the free circulation of public documents (EU Regulation 2016/1191), an apostille is not always required between member states. However, certain municipalities or specific procedures may require one. We verify this for each individual file.
How do I get a Romanian nursing diploma recognised in Belgium?
Recognition of a Romanian nursing diploma in Belgium goes through the FPS Public Health. You must submit the original diploma, the certified translation in French or Dutch by a Belgian sworn translator, the translated transcript and a certificate of conformity. As Romania is an EU member, automatic recognition may apply for certain regulated professions.
Do Romanian seasonal workers need specific translations?
Yes. Seasonal workers often need to provide their birth certificate and criminal record translated when registering with a municipality. For assignments in the agricultural sector in Flanders, Dutch translations may also be required. We cover both Romanian-French AND Romanian-Dutch language pairs.

Ready to get started?

Get your certified translation now

Free quote in 2 min · Express 24h available · 70+ languages