Ghent, Belgium's premier student city and home to innovative companies in biotech and sustainable technology, has a growing need for multilingual remote communication. TranslateBE provides professional interpretation services via Zoom, Teams and WebEx for Ghent's academic, industrial and cultural sectors.
What is remote interpretation?
Remote interpretation allows you to engage professional interpreters via video conferencing platforms such as Zoom, Microsoft Teams, WebEx or Google Meet, without requiring the interpreter to be physically present. The interpreter works from a studio and delivers simultaneous interpretation in real time. For Ghent, with its international university and growing start-up ecosystem, RSI provides the flexibility to organise multilingual meetings quickly and cost-effectively.
When to choose video conferencing interpretation in Ghent?
- International research meeting with partners of Ghent University (UGent)
- Online medical consultation for non-Dutch-speaking patients at UZ Ghent
- Video hearing at the Ghent Court of First Instance
- Hybrid shareholders' meeting of a Ghent biotechnology company
- Multilingual online training for staff of international textile companies
- Remote HR interview with foreign researchers for VIB or imec
- Contract negotiation with Chinese or American cleantech investors
- Hybrid seminar for the Ghent port and logistics sector
TranslateBE
Remote interpreter in Ghent — Zoom, Teams, WebEx
For UGent, VIB, biotech and the Port of Ghent — quote within 1 hour.
Compatible platforms
- Zoom — integrated interpretation channel; ideal for scientific meetings of UGent research groups with international partners
- Microsoft Teams — native interpretation integration; widely used by major industrial groups in the Ghent port and textile industry
- WebEx — robust platform; popular with pharmaceutical and biotech companies in the Ghent biotech cluster
- Google Meet — accessible platform; suitable for start-ups and scale-ups in Ghent's innovation ecosystem
- Kudo / Interprefy — specialised RSI platforms for large international scientific congresses and symposia
Remote interpretation rates in Ghent
| Service | Duration | Indicative rate |
|---|---|---|
| Half day | ≤ 4h | €200–350 |
| Full day | ≤ 8h | €350–600 |
| Per hour (one-off) | 1h min. | €80–120/h |
FAQ
Frequently asked questions
What are the technical requirements for a video interpreting session in Ghent?
A stable internet connection of at least 10 Mbps upload and download is sufficient for all participants. We recommend a wired connection for the organiser. The interpreter uses professional studio equipment for optimal audio quality.
Which languages are available for video interpreting in Ghent?
For Ghent, Dutch, French, English and German are available at short notice. For the biotech sector we also offer Chinese (Mandarin), Japanese and Korean. TranslateBE has interpreters in over 40 languages for the international projects of UGent and VIB.
Is RSI suitable for academic conferences at UGent?
Yes, RSI is excellent for academic conferences. Via Kudo or Interprefy, hundreds of online participants can receive simultaneous interpretation in multiple languages. This is ideal for hybrid congresses where some speakers or attendees cannot be physically present.
How do I book a remote interpretation service for a Ghent meeting?
Submit a quote request via our website with the date, duration, language combination and preferred platform. For standard assignments you will receive a quote within 1 hour. Once confirmed, the interpreter is technically briefed on your meeting and specific terminology.
Online interpreter in Ghent — available within 24h
University, biotech, port — our interpretation service is ready for your multilingual video meeting in Ghent.