contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Belgische naturalisatie: welke beëdigde vertalingen zijn verplicht?
Traduction assermentée

Belgische naturalisatie: welke beëdigde vertalingen zijn verplicht?

24 avril 20256 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Een aanvraag voor de Belgische nationaliteit is een lang en veeleisend traject. Een onvolledig dossier of een niet-conforme vertaling kan leiden tot maanden vertraging. Deze gids vermeldt precies welke documenten vertaald moeten worden, door wie, en hoe u meteen een solide dossier samenstelt.

Waarom zijn beëdigde vertalingen verplicht voor naturalisatie?

De Belgische naturalisatieprocedure wordt geregeld door het Wetboek van de Belgische nationaliteit. Elk buitenlands document dat bij de overheid of het Parket wordt ingediend, moet vergezeld gaan van een officiële vertaling door een beëdigd vertaler erkend door een Belgisch hof van beroep. Vertalingen via Google, DeepL of niet-gecertificeerde vertalingen worden zonder uitzondering geweigerd.

Het niet naleven van deze verplichting leidt steevast tot een terugzending van het dossier met een verzoek om aanvullingen, wat uw aanvraag 3 tot 12 maanden extra kan vertragen.

TranslateBE

Naturalisatiedossier in opmaak?

Onze beëdigde vertalers verwerken al uw documenten in één bestelling. Antwoord binnen 2u.

Mijn vertalingen bestellen

Volledige lijst van te vertalen documenten voor de Belgische naturalisatie

Hieronder vindt u de documenten die doorgaans vereist zijn per type aanvraag. De eisen kunnen licht variëren naargelang uw herkomstnationaliteit en uw gezinssituatie. Raadpleeg steeds het Parket van uw arrondissement voor de exacte lijst.

Burgerlijke stand documenten (verplicht voor iedereen)

  • Buitenlandse geboorteakte: met alle kanttekeningen (erkenning vaderschap, huwelijken, eventuele echtscheidingen)
  • Huwelijksakte indien gehuwd: origineel en vertaling
  • Echtscheidingsakte indien van toepassing: met vermelding van het definitieve vonnis
  • Geboorteakten van minderjarige kinderen indien u kinderen heeft
  • Overlijdensakte van de echtgenoot/echtgenote indien van toepassing (weduwschap)

Identiteits- en verblijfsdocumenten

  • Kopie geldig paspoort (vertaling indien afgegeven in niet-Latijns schrift)
  • Huidig verblijfstitel (F-kaart, E+-kaart, OCMW-attest indien van toepassing)
  • Geschiedenis van verblijfstitels indien gevraagd door het Parket

Documenten over beroeps- of academische situatie

  • Buitenlandse arbeidscontracten of tewerkstellingsattesten
  • Buitenlandse diploma's indien beroepserkenning wordt ingeroepen
  • Overzicht buitenlandse sociale bijdragen indien van toepassing

Gerechtelijke documenten

  • Uittreksel strafregister van het land van herkomst: niet ouder dan 3 maanden op het moment van indiening van het dossier
  • Uittreksel strafregister van elk eerder verblijfsland (meer dan 6 maanden)

Let op de termijnen

Het strafregister moet recent zijn (minder dan 3 maanden oud). Als uw dossier lang in opmaak is, wacht dan tot het laatste moment om het op te vragen, of plan een vernieuwing indien nodig.

Het proces in 4 stappen: van voorbereiding tot indiening

01

Inventaris van documenten

Maak een lijst van al uw buitenlandse documenten en bepaal welke een beëdigde vertaling vereisen. Raadpleeg het Parket van uw arrondissement om de exacte lijst te bevestigen.

02

Vertalingen bestellen

Stuur al uw documenten in één keer naar TranslateBE. Wij verzorgen alle beëdigde vertalingen gelijktijdig om de doorlooptijd te minimaliseren.

03

Dossiercontrole

Lees elke vertaling na om te controleren of namen, datums en nummers exact overeenkomen met de originelen. Het kleinste verschil kan het dossier blokkeren.

04

Indiening bij het Parket

Dien het volledige dossier in met originelen EN beëdigde vertalingen bij het Parket van de Procureur des Konings van uw gerechtelijk arrondissement.

Termijnen en kosten van vertalingen voor naturalisatie

Het volume te vertalen documenten varieert naargelang uw situatie. Voor een standaardsituatie (alleenstaand, één land van herkomst) rekent u:

DocumentStandaardtermijnSpoedtermijnIndicatief tarief
Geboorteakte (1 pagina)3-4 werkdagen24u40 - 70 €
Huwelijksakte3-5 werkdagen24-48u50 - 90 €
Buitenlands strafregister2-3 werkdagen24u35 - 65 €
Diploma + puntenlijst4-6 werkdagen48u80 - 180 €
Volledig dossier (4-6 docs)5-7 werkdagen2-3 dagen180 - 450 €

Bij TranslateBE zijn alle tarieven transparant en inclusief. De vermelde prijs is de eindprijs. Geen verborgen kosten, geen toeslag voor certificering. Voor spoed is onze expresservice 24-48u beschikbaar.

TranslateBE · Agence certifiée

Klaar om uw naturalisatiedossier samen te stellen?

Stuur uw documenten in één keer op: wij zorgen voor alle vereiste beëdigde vertalingen.

Alle documenten in één bestellingTransparant tariefExpress 48u beschikbaar

Veelgestelde vragen (FAQ)

Hoe lang duurt de naturalisatieprocedure in België?

De volledige procedure duurt doorgaans 12 tot 18 maanden na de indiening van een volledig dossier. Als het dossier onvolledig is bij indiening, komen daar nog extra maanden bij. Het is dus cruciaal om meteen een volledig en conform dossier in te dienen.

Zijn originelen of kopieën nodig voor de vertalingen?

Voor de vertaling volstaat een goede digitale kopie (scan of foto). Het uiteindelijke dossier dat bij het Parket wordt ingediend, moet echter de originelen bevatten (of gewaarmerkte kopieën afhankelijk van het land), samen met de beëdigde vertalingen. Onze vertalers verduidelijken of fysieke originelen vereist zijn.

Wordt mijn in België gemaakte beëdigde vertaling aanvaard door het Parket?

Ja. Vertalingen door beëdigde vertalers die hun eed hebben afgelegd voor Belgische hoven van beroep worden systematisch aanvaard door Belgische Parketten en gemeenten. Al onze vertalers zijn geregistreerd in de databank van de FOD Justitie.

Livraison express disponible

Naturalisatiedossier: verlies geen tijd

Express 24u beschikbaar. Alle documenten vertaald, beëdigd, klaar voor uw Parket.

Volledig dossier in 48uGecertificeerde beëdigde vertalersNettoprijzen
Mijn naturalisatievertalingen bestellen

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues