Un consulat ou l'Office des étrangers vous demande une attestation de prise en charge et ses justificatifs traduits ? Voici à quoi sert ce document, quels justificatifs traduire, et comment monter un dossier de garant solide.
📖 Voir aussi : regroupement familial · relevés bancaires · documents pour l'immigration
Qu'est-ce qu'une attestation de prise en charge ?
L'attestation (ou engagement) de prise en charge est l'engagement financier d'un garant à couvrir les frais de séjour, de santé et de rapatriement d'une personne invitée ou rejointe en Belgique. Elle est souvent demandée pour un visa court séjour ou un regroupement familial, accompagnée de justificatifs de revenus du garant.
TranslateBE
Dossier de prise en charge à traduire ?
Traduction assermentée de l'attestation et des justificatifs du garant. Devis en 1h.
Quels documents traduire ?
- L'attestation de prise en charge elle-même, si elle est étrangère.
- Justificatifs de revenus du garant : fiches de paie, relevés bancaires.
- Attestation d'emploi ou contrat de travail.
- Justificatif de logement selon la demande.
À savoir : demandez au consulat ou à l'Office des étrangers la liste précise des justificatifs et la langue cible. Le dossier financier doit être complet et cohérent.
Assermentée ou professionnelle ?
Pour un consulat ou l'Office des étrangers, prévoyez une traduction assermentée des documents officiels. C'est le niveau attendu pour une démarche de séjour ou de visa.
Comment procéder
- Réunissez l'attestation et les justificatifs de revenus du garant.
- Confirmez la liste et la langue cible auprès du consulat ou de l'Office des étrangers.
- Confiez la traduction assermentée à un traducteur juré.
- Déposez un dossier complet et cohérent.
TranslateBE · Agence certifiée
Un dossier de garant complet et accepté
Traduction assermentée de l'attestation et des justificatifs, traités en une commande cohérente.
FAQ
Questions fréquentes
Quels justificatifs accompagnent l'attestation ?
Généralement les revenus du garant : fiches de paie et relevés bancaires, parfois une attestation d'emploi. Confirmez la liste au destinataire.
Faut-il une traduction assermentée ?
Pour un consulat ou l'Office des étrangers, oui le plus souvent. Demandez la langue cible (français ou néerlandais).
Peut-on traiter tout le dossier en une fois ?
Oui, on traduit l'ensemble en une commande pour garantir cohérence et délai, avec une option express si l'échéance est serrée.
Demande de visa ou de séjour urgente ?
Express disponible pour votre dossier de prise en charge. Traductions prêtes pour le consulat.