Paris, the global capital of business, culture and international diplomacy, has a permanent need for high-quality multilingual interpretation services. TranslateBE delivers professional remote interpretation via Zoom, Teams and WebEx for Parisian companies, law firms and international organisations.
What is remote interpretation?
Remote interpretation makes it possible to engage professional interpreters via video conferencing platforms such as Zoom, Microsoft Teams, WebEx or Google Meet, without requiring the interpreter to be physically present. The interpreter works from a studio and delivers simultaneous interpretation in real time. For Paris, with its numerous international institutions, multinational headquarters and international courts (ICC, ICSID), RSI is the ideal solution for complex multilingual meetings.
When to choose video conferencing interpretation in Paris?
- International arbitration hearing at the ICC or the CCIP-CA in Paris
- Online medical consultation for foreign patients at Parisian hospitals (AP-HP)
- Video hearing at the Paris Court of Appeal or the Commercial Court
- Hybrid shareholders' meeting of a CAC 40 company
- Multilingual online training for staff of international fashion houses
- Remote HR interview with foreign executives for a Parisian multinational
- Contract negotiation in the context of a merger-acquisition (M&A) with Asian partners
- Hybrid seminar of the OECD, UNESCO or another international organisation in Paris
TranslateBE
Remote interpreter in Paris — Zoom, Teams, WebEx
For CAC 40 companies, international arbitration and Parisian institutions — quote within 1 hour.
Compatible platforms
- Zoom — integrated interpretation channel; ideal for large international corporate meetings and webinars for Parisian multinationals
- Microsoft Teams — native interpretation integration; strongly present in the Parisian corporate sector within the Microsoft 365 ecosystem
- WebEx — high security standards; popular with Parisian law firms for sensitive legal matters
- Google Meet — accessible platform; suitable for Parisian start-ups and SMEs with international ambitions
- Kudo / Interprefy — specialised RSI platforms; particularly suited to international conferences at the OECD, UNESCO and ICC
Remote interpretation rates in Paris
| Service | Duration | Indicative rate |
|---|---|---|
| Half day | ≤ 4h | €200–350 |
| Full day | ≤ 8h | €350–600 |
| Per hour (one-off) | 1h min. | €80–120/h |
FAQ
Frequently asked questions
Is RSI suitable for international arbitration hearings at the ICC in Paris?
Yes, RSI is increasingly used for international arbitration. Via secure platforms such as WebEx or Interprefy, arbitrators, parties and witnesses can receive simultaneous interpretation. It is essential that all parties agree to the use of RSI and that technical requirements are tested in advance.
Which languages are available for video interpreting in Paris?
For Paris, French, English, Spanish, German, Italian, Arabic, Chinese (Mandarin) and Japanese are available at short notice. TranslateBE has interpreters in over 40 languages for all international meetings in Paris.
How does remote interpretation differ from an on-site interpreter for a Parisian meeting?
The main advantage of RSI is cost-efficiency and speed: no travel costs for the interpreter, no booth rental, faster availability. For meetings where all parties are already connecting online, RSI is the most logical choice. For formal court hearings, the court may require an on-site interpreter.
How far in advance should I book an RSI interpreter for a Parisian multinational?
For a standard meeting (1–2 languages), 2 to 3 working days is sufficient. For large M&A meetings or international conferences, we recommend 1 to 2 weeks. For urgent cases, an express service is available within 24 hours with a surcharge.
Online interpreter in Paris — available within 24h
Multinationals, international arbitration, OECD — our interpretation service is ready for your multilingual video meeting in Paris.