De Servische gemeenschap in België is een van de grootste uit de Balkan in West-Europa, geconcentreerd in Brussel, Luik en Antwerpen. Of u nu burgerstandsakten, asieldocumenten of Servische diploma's wilt laten vertalen, onze beëdigde vertalers staan klaar voor al uw officiële procedures in België.
Waarom Servisch laten vertalen in België?
Servië is geen lid van de Europese Unie, en zijn inwoners die in België verblijven moeten regelmatig officiële documenten laten vertalen om toegang te krijgen tot Belgische administratieve diensten. De meest voorkomende situaties zijn:
- Asielaanvragen en internationale bescherming bij het CGVS (Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen)
- Gezinshereniging: Servische geboorte-, huwelijks- en echtscheidingsakten
- Gelijkwaardigheid van diploma's bij NARIC Wallonië-Brussel of NARIC Vlaanderen
- Verblijfsvergunning en naturalisatie: strafregister, uittreksel uit het burgerstandsregister
- Gekwalificeerde tewerkstelling: cv, diploma's en beroepsattesten
Meest vertaalde Servische documenten
Onze beëdigde vertalers beheersen het Servisch in cyrillisch en Latijns alfabet (latinica), beide officieel in gebruik in Servië. De documenten die wij het vaakst vertalen zijn:
- Burgerstandsakten: izvod iz matične knjige rođenih (geboorte), venčanih (huwelijk), umrlih (overlijden)
- Gerechtelijke documenten: uverenje o nekažnjavanju (strafregister)
- Diploma's en cijferlijsten: diploma, svedočanstvo
- Identiteitsdocumenten: lična karta, pasoš
- Contracten en bedrijfsdocumenten: ugovori, APR-documenten
TranslateBE
Beëdigde Servische vertaling in België
Cyrillisch en Latijns, vertalers gecertificeerd bij de Belgische rechtbanken. Gratis offerte in minder dan 1u.
Beëdigde vertalers Servisch-Frans en Servisch-Nederlands
In België wordt enkel een vertaling aanvaard door administraties, universiteiten en rechtbanken als zij is uitgevoerd door een vertaler die beëdigd is bij een Belgische rechtbank van eerste aanleg. Onze vertalers zijn erkend voor Servisch naar het Frans, Nederlands en Engels.
De vertaling wordt geleverd met het stempel en de handtekening van de beëdigde vertaler, vergezeld van zijn officiële contactgegevens. Dit formaat wordt erkend door de Dienst Vreemdelingenzaken, de RVA, het CGVS en alle Belgische gemeentelijke administraties.
FAQ
Veelgestelde vragen
Stelt het Servisch cyrillisch een probleem voor de vertaling?
Nee. Onze vertalers beheersen het Servisch in cyrillisch alfabet (ćirilica) en in Latijns alfabet (latinica). Servië gebruikt officieel beide schrijfwijzen; onze vertalers vermelden altijd welke in het originele document wordt gebruikt.
Is een apostille vereist op een Servische akte voor België?
Servië heeft het Haags Verdrag van 1961 ondertekend. Voor burgerstandsakten bestemd voor officieel gebruik in België is doorgaans naast de vertaling een apostille vereist die is afgegeven door de bevoegde Servische autoriteiten. Controleer de specifieke vereisten van de betrokken instelling.
Welke termijn voor een dringende Servische vertaling?
Wij leveren binnen 24 werkuren voor dringende aanvragen. Voor bestellingen ingediend vóór 10u is de vertaling doorgaans de volgende ochtend beschikbaar. Levering in gecertificeerde PDF, met papieren versie beschikbaar op verzoek voor procedures die dit vereisen.
Aanvaardt het CGVS uw vertalingen van Servische documenten?
Ja. Het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) vereist vertalingen uitgevoerd door beëdigde vertalers bij de Belgische rechtbanken. Onze vertalers voldoen aan deze vereiste; onze vertalingen worden erkend door het CGVS, de Dienst Vreemdelingenzaken en alle Belgische rechtbanken.
Bestel uw vertaling van Servisch document
Beëdigde vertaling naar het Frans of Nederlands, express levering in 24u beschikbaar.