Heeft u een voertuig in het buitenland gekocht of vestigt u zich in Belgie met een in het buitenland ingeschreven wagen? De inschrijving bij de DIV en de overdracht van uw BA-autoverzekering vereisen vaak de vertaling van buitenlandse documenten voor de Belgische autoriteiten.
De DIV (Dienst Inschrijving Voertuigen) en haar vereisten
De DIV (Dienst Inschrijving Voertuigen), nu geintegreerd in de Directie-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de FOD Mobiliteit, is de Belgische autoriteit bevoegd voor de inschrijving van voertuigen. Om een voertuig van buitenlandse herkomst in te schrijven, moet u bepaalde documenten voorleggen die mogelijk een vertaling vereisen.
Welke documenten kunnen een vertaling vereisen?
| Document | Wanneer vertaling vereist | Type vertaling |
|---|---|---|
| Buitenlands inschrijvingsbewijs | Taal buiten FR/NL/DE/EN | Professioneel volstaat |
| Conformiteitscertificaat (CoC) | Taal buiten FR/NL/DE/EN | Professioneel volstaat |
| Buitenlandse verzekeringsattest (Groene Kaart) | Taal buiten FR/NL/DE/EN | Professioneel volstaat |
| Buitenlandse aankoopfactuur | Waardebewijs voor Belgische douane | Professioneel volstaat |
| Erfrechtelijk vonnis inclusief voertuig | Overdracht van voertuig via erfenis | Beedigde vertaling aanbevolen |
Goed om te weten
Voor voertuigen uit EU-landen waar het inschrijvingsbewijs in het Engels, Frans, Nederlands of Duits is opgesteld, is vertaling doorgaans niet vereist. De Belgische DIV aanvaardt deze talen rechtstreeks. Voor voertuigen uit derde landen (Turkije, Marokko, Arabische landen, China, Verenigde Staten) is een vertaling van het inschrijvingsbewijs wel nodig.
Buitenlandse BA-autoverzekering: erkenning en overdracht in Belgie
De BA-auto (burgerlijke aansprakelijkheid voor motorvoertuigen) is verplicht in Belgie voor elk voertuig dat is ingeschreven of regelmatig rijdt op het grondgebied. Als u een BA-autoverzekering heeft in een buitenlands land, zijn er meerdere situaties mogelijk:
Tijdelijk in Belgie ingeschreven buitenlands voertuig
Als uw voertuig in het buitenland ingeschreven blijft, volstaat de internationale Groene Kaart (of het internationaal verzekeringscertificaat) om legaal in Belgie te rijden voor een beperkte periode. Dit document wordt erkend in alle landen die het Verdrag van Geneve hebben ondertekend. Als uw Groene Kaart niet in het Frans, Nederlands, Engels of Duits is, kan de politie een vertaling vragen.
Overdracht naar een Belgische verzekering
Als u zich permanent in Belgie vestigt, moet u uw voertuig inschrijven bij de DIV en een BA-autoverzekering afsluiten bij een Belgische verzekeraar. Belgische verzekeraars vragen vaak uw schadeattest (bonus-malus) van uw vroegere buitenlandse verzekeraar om u het juiste tarief voor te stellen. Als dit document in een vreemde taal is opgesteld, kan uw Belgische verzekeraar een vertaling vragen.
TranslateBE
Moet u documenten laten vertalen voor uw buitenlands voertuig in Belgie?
Onze gespecialiseerde vertalers behandelen autodocumenten: inschrijvingsbewijzen, verzekeringsattesten, schadeoverzichten. Offerte in 1u.
Voertuig gekocht buiten de EU: de douaneformaliteiten
Als u een voertuig buiten de EU heeft gekocht (VS, Japan, VAE, enz.) en het in Belgie wilt invoeren, komen er douaneformaliteiten bij de inschrijving:
- Betaling van invoerrechten en Belgische btw
- Technische keuring van conformiteit met Europese normen
- Verkrijging van een Europees conformiteitscertificaat (CoC) of individuele goedkeuring
- Vertaling van de aankoopfactuur en fabrikantsdocumenten indien nodig
De Belgische douane en de Directie-generaal Mobiliteit zijn betrokken bij de invoer van voertuigen. Hun documentaire vereisten omvatten soms vertalingen voor documenten in niet-Europese talen.
Buitenlands schadeattest (bonus-malus)
Het schadeattest of bonus-malus-attest is een sleuteldocument voor uw Belgische verzekeraar. Het bewijst uw rijgeschiedenis en maakt het mogelijk u de juiste bonus-malus-cofficiente voor te stellen. Als dit document in het Turks, Arabisch, Pools of een andere taal is, kan uw Belgische verzekeraar een vertaling vragen om het te analyseren. Een professionele vertaling (niet-beeedigd) is doorgaans voldoende voor dit gebruik.
FAQ
Veelgestelde vragen
Wordt mijn Brits inschrijvingsbewijs (post-Brexit) zonder vertaling aanvaard in Belgie?
Ja, Britse inschrijvingsbewijzen in het Engels worden doorgaans door de Belgische DIV en Belgische verzekeraars aanvaard zonder formele vertaling, omdat het Engels een internationale verkeerstaal is die door de Belgische diensten wordt begrepen. Als u zich echter definitief in Belgie vestigt, moet u uw voertuig binnen de wettelijke termijn inschrijven bij de DIV (doorgaans binnen 30 dagen na uw vestiging in Belgie).
Is een beedigde vertaling vereist om een buitenlandse auto in te schrijven bij de DIV?
In de regel niet. De DIV aanvaardt een professionele vertaling (niet-beeedigd) voor de documenten die nodig zijn voor de inschrijving. Beedigde vertaling is alleen vereist als het document wordt gebruikt in een officiele gerechtelijke of administratieve procedure (bijv. een geschil over het eigendom van het voertuig). Controleer de specifieke vereisten bij de DIV afhankelijk van uw situatie.
Kan ik in Belgie rijden met een geldige buitenlandse verzekering?
Ja, als uw buitenlandse verzekering Belgie dekt (wat de Groene Kaart garandeert voor ondertekenaars) en uw voertuig legaal is ingeschreven in het land van herkomst. Voor kortere verblijven (toerisme, tijdelijk werk) is uw buitenlandse verzekering geldig. Voor permanente inwoners in Belgie is de Belgische BA-auto verplicht zodra het voertuig voornamelijk op het Belgisch grondgebied wordt gebruikt.
Uw stappen bij de DIV of een Belgische verzekeraar vereisen vertalingen van autodocumenten?
TranslateBE vertaalt snel uw buitenlandse autodocumenten. Gratis offerte in 1u, levering binnen 24u mogelijk.