Sinds 1 januari 2021 is het Verenigd Koninkrijk geen lid meer van de Europese Unie. Voor Britse onderdanen in België en voor bedrijven die met het Verenigd Koninkrijk samenwerken, zijn de apostille, de beëdigde vertaling en de legalisatie van Britse documenten opnieuw noodzakelijk geworden.
Wat er veranderd is met de Brexit voor officiële documenten
Vóór de Brexit profiteerden officiële documenten uitgewisseld tussen het Verenigd Koninkrijk en EU-lidstaten van verschillende vereenvoudigingen:
- Automatische erkenning van vele documenten tussen lidstaten
- Vrijstelling van apostille tussen lidstaten voor veel burgerrechtelijke akten (EU-Verordening 2016/1191)
- Automatische erkenning van civiele en commerciële rechterlijke beslissingen (Verordening Brussel I bis)
- Vrij verkeer van diensten zonder bijkomende formaliteiten
Sinds 1 januari 2021, datum van inwerkingtreding van de EU-VK Handels- en Samenwerkingsovereenkomst, zijn deze vereenvoudigingen niet meer van toepassing. Het Verenigd Koninkrijk wordt nu als een derde land behandeld. Bepaalde specifieke verdragen (zoals het Haags Verdrag) blijven van toepassing, maar het algemene kader is veranderd.
De Britse apostille: het Haags Verdrag blijft van toepassing
Het Verenigd Koninkrijk is lid gebleven van het Haags Verdrag van 5 oktober 1961 inzake de apostille, onafhankelijk van de Brexit. Dit betekent dat officiële Britse documenten kunnen worden gelegaliseerd via een apostille van het Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO) voor gebruik in België, en vice versa.
De Britse apostille wordt afgegeven door het FCDO (voorheen FCO) in Milton Keynes. De doorlooptijden en kosten variëren per dienst (standaard of express). De aanvraag kan online worden ingediend via de officiële website van de Britse overheid.
| Situatie | Voor Brexit | Na Brexit |
|---|---|---|
| Britse burgerlijke akten voor gebruik in België | Geen apostille vereist (EU-Verord.) | FCDO-apostille + vertaling vereist |
| Britse rechterlijke beslissingen in België | Automatische erkenning (Brussel I bis) | Exequaturprocedure vereist |
| Britse diploma's voor NARIC-equivalentie | Vereenvoudigde procedure (EU) | Apostille + vertaling + standaardprocedure |
| Brits rijbewijs in België | Vereenvoudigde omwisseling (EU) | Specifieke DIV-procedure + mogelijke vertaling |
Beëdigde vertaling van Britse documenten: wat vereist is
De Britse documenten die het vaakst worden ingediend bij Belgische overheidsdiensten na de Brexit zijn:
- Geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten: voor Britse onderdanen die in België verblijven of met een Belg trouwen
- Uittreksel strafregister (DBS / police certificate): voor sollicitaties in België waarbij dit bewijs vereist is
- Britse diploma's (GCSEs, A-Levels, degrees): voor NARIC-equivalentieaanvragen
- Testamenten en erfrechtelijke akten: voor nalatenschappen met Belgische goederen en Britse erfgenamen
- Britse vennootschapsdocumenten: voor Britse bedrijven die in België willen opereren
- Britse pensioenen en uitkeringen: documentatie voor Britse gepensioneerden in België
TranslateBE
Hebt u Britse documenten te laten erkennen in België na de Brexit?
TranslateBE vertaalt uw Engelse documenten met FCDO-apostille naar het Frans of Nederlands. Gespecialiseerde Belgische beëdigde vertalers. Offerte in 1u.
Britse onderdanen en de Belgische verblijfstitel na de Brexit
Britse onderdanen die zich sinds 1 januari 2021 in België willen vestigen, zijn nu onderworpen aan de immigratieprocedure voor onderdanen van derde landen. Zij moeten:
- Een visum voor langdurig verblijf aanvragen bij de Belgische ambassade in het VK (afhankelijk van het verblijfsdoel)
- Zich inschrijven bij de Belgische gemeentelijke overheid
- Een verblijfstitel aanvragen bij de Dienst Vreemdelingenzaken
Deze procedures vereisen doorgaans talrijke Engelstalige documenten die vertaald en in sommige gevallen gelegaliseerd moeten worden. Britse onderdanen die al voor 1 januari 2021 in België waren gevestigd, genieten van beschermde rechten, maar moeten hun administratieve situatie toch regulariseren.
Erkenning van Britse rechterlijke beslissingen na de Brexit
De Brexit heeft geleid tot het einde van de toepassing van de Verordeningen Brussel I bis en Brussel II bis in het Verenigd Koninkrijk. Britse rechterlijke beslissingen (civiele vonnissen, echtscheidingen, voogdijregelingen) worden niet langer automatisch erkend in België. Voor de tenuitvoerlegging van een Britse beslissing in België moet nu een exequaturprocedure worden ingeleid bij een Belgische rechtbank. Deze procedures vereisen een beëdigde vertaling van de rechterlijke beslissing en de bijlagen.
FAQ
Veelgestelde vragen
Is mijn Brits paspoort nog steeds geldig als identiteitsdocument in België?
Ja, het Brits paspoort blijft een geldig identiteitsdocument dat in België wordt aanvaard. Britse onderdanen kunnen België bezoeken zonder visum voor verblijven van minder dan 90 dagen in de Schengenzone gedurende een periode van 180 dagen. Voor langere verblijven is een visum of verblijfstitel vereist. De Britse nationaliteit op zich is geen belemmering; de duur en het doel van het verblijf bepalen de formaliteiten.
Wordt een echtscheiding uitgesproken in het VK voor de Brexit erkend in België?
Ja. Rechterlijke beslissingen uitgesproken in het VK vóór 31 december 2020, de datum van het einde van de overgangsperiode, genieten nog steeds automatische erkenning op grond van Verordening Brussel II bis. Voor echtscheidingen uitgesproken na die datum is automatische erkenning niet meer van toepassing en kan een gerechtelijke erkennigsprocedure nodig zijn, vergezeld van een beëdigde vertaling.
Hebben Britse bedrijven een vertaling nodig om zich in te schrijven bij de Belgische KBO?
Ja. Een Brits bedrijf dat een dochteronderneming of bijkantoor in België wil vestigen, moet zijn statuten en oprichtingsdocumenten indienen bij de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO). Deze Engelstalige documenten moeten beëdigd worden vertaald naar het Frans of Nederlands naargelang de regio van de geplande Belgische zetel. Sinds de Brexit is de procedure identiek aan die voor bedrijven uit derde landen.
Maakt de Brexit uw Belgische administratieve procedures met Britse documenten ingewikkelder?
TranslateBE begeleidt u bij alle post-Brexit vertalingen. Apostille, beëdigde vertaling, legalisatie. Gratis offerte in 1u.