contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Vertaling buitenlands diploma Charleroi: FOREM, Marokkaanse en Turkse werknemers, luchtvaart
Traduction assermentée

Vertaling buitenlands diploma Charleroi: FOREM, Marokkaanse en Turkse werknemers, luchtvaart

4 février 20276 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Charleroi, deuxième ville de Wallonie, est un pôle industriel et aéronautique majeur qui accueille une importante communauté de travailleurs étrangers, notamment marocains et turcs. Pour accéder à l'emploi qualifié via le FOREM ou pour faire reconnaître un diplôme étranger, la traduction assermentée est une étape incontournable.

FOREM Charleroi et accès à l'emploi qualifié

Le FOREM (Service public wallon de l'emploi et de la formation) dispose d'une antenne importante à Charleroi qui accompagne les demandeurs d'emploi dans leurs démarches de reconnaissance de qualifications étrangères. Pour accéder aux formations qualifiantes ou aux offres d'emploi qualifié dans la région carolorégienne, le FOREM vous orientera souvent vers une procédure de validation de vos titres étrangers.

Les employeurs de Charleroi — notamment dans l'aéronautique (aéroport de Charleroi-Gosselies, Sonaca), la sidérurgie, la chimie et la logistique — exigent des preuves formelles des qualifications. Une traduction assermentée de votre diplôme en français est la première étape pour constituer un dossier professionnel solide.

TranslateBE

Traduction de diplôme pour le marché de l'emploi carolorégien ?

Devis gratuit en moins de 2 heures. Traducteurs assermentés SPF Justice, livraison express 24h possible.

Obtenir mon devis

Travailleurs marocains et turcs : spécificités des diplômes

La province de Hainaut, dont Charleroi est le centre économique, abrite l'une des plus importantes communautés marocaines et turques de Belgique. Ces travailleurs font régulièrement face à des démarches de reconnaissance de leur diplôme étranger.

Pour les diplômes marocains, la traduction arabe-français est la plus fréquente. Les diplômes délivrés par les universités marocaines (Université Hassan II, Université Mohammed V…) sont généralement rédigés en arabe et en français. La partie arabe doit être traduite par un traducteur juré arabe-français inscrit au registre belge.

Pour les diplômes turcs, la traduction turc-français est nécessaire. Les diplômes turcs (üniversite diploması) sont en turc et doivent être traduits par un traducteur juré turc-français inscrit au SPF Justice. Les apostilles turques sont couramment acceptées.

Secteur aéronautique et aéroport de Charleroi-Gosselies

L'aéroport de Charleroi-Gosselies (Brussels South Charleroi Airport) et l'écosystème aéronautique environnant (Sonaca, SABCA, fournisseurs Airbus) emploient des ingénieurs et techniciens de nombreuses nationalités. Ces entreprises ont des procédures RH rigoureuses qui incluent systématiquement la vérification des diplômes étrangers.

Pour accéder à ces emplois hautement qualifiés, une traduction assermentée de votre diplôme d'ingénieur, de technicien ou de votre certification professionnelle est indispensable. Notre agence a l'habitude de traiter ces dossiers techniques et connaît les terminologies spécifiques au secteur aéronautique.

FAQ

Questions fréquentes

Comment faire reconnaître un diplôme marocain à Charleroi ?

La procédure passe par le NARIC Communauté française (si Wallonie) ou le NARIC-Vlaanderen (si Flandre). Votre diplôme marocain doit être accompagné d'une apostille du Maroc et d'une traduction assermentée arabe-français réalisée par un traducteur juré belge. Notre agence gère cette combinaison de langues.

Un diplôme turc est-il reconnu en Belgique pour l'aéronautique ?

Les diplômes d'ingénieur et de technicien turcs sont généralement reconnus en Belgique après examen du NARIC. La Turquie fait partie de la convention de Lisbonne, ce qui facilite les procédures. Votre diplôme devra être traduit en français ou en néerlandais par un traducteur juré belge.

Le FOREM Charleroi peut-il m'aider dans ma démarche de reconnaissance de diplôme ?

Oui, le FOREM dispose de conseillers spécialisés en validation des compétences et en reconnaissance des titres étrangers. Ils peuvent vous orienter vers le NARIC et vous accompagner dans votre parcours. La traduction assermentée de votre diplôme sera l'une des premières pièces demandées.

Combien coûte la traduction d'un diplôme arabe ou turc en français à Charleroi ?

Le tarif dépend de la langue source, du nombre de pages et de l'urgence. Pour un diplôme d'une page, comptez généralement entre 70 € et 130 €. Obtenez un devis précis et gratuit en ligne en moins de 2 heures via notre formulaire.

Livraison express disponible

Faites certifier votre diplôme étranger pour Charleroi

Traducteurs assermentés arabe-français et turc-français. Livraison express 24h. Devis gratuit immédiat.

Express 24hTraducteur assermenté
Commander maintenant

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues