contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Nostrificatie buitenlands diploma in België: complete ARES-gids
Guides pratiques

Nostrificatie buitenlands diploma in België: complete ARES-gids

17 mei 20267 min leestijd·Door het team TranslateBE

Heeft u uw diploma van arts, verpleegkundige of architect in het buitenland behaald en wilt u in België werken? De nostrificatie is de sleutelstap om uw opleiding officieel te laten erkennen. Deze gids legt u de procedure uit, de te verzamelen documenten en de te vermijden fouten.

Nostrificatie en gelijkwaardigheid: twee begrippen om niet te verwarren

In België maken twee verschillende procedures het mogelijk een buitenlands diploma te valoriseren. De academische gelijkwaardigheid beoogt uw diploma te situeren op het Belgische kwalificatiekader (CFC): ze is nuttig om studies voort te zetten of toegang te krijgen tot bepaalde niet-gereglementeerde betrekkingen. De nostrificatie, daarentegen, is de officiële erkenning van een buitenlands diploma met het oog op het uitoefenen van een gereglementeerd beroep in België. Met andere woorden, zonder nostrificatie kan een buiten de Europese Unie opgeleide arts wettelijk geen geneeskunde uitoefenen op het Belgische grondgebied, ongeacht zijn competenties.

Het onderscheid is fundamenteel: veel kandidaten verliezen maanden door de verkeerde procedure aan te vatten. Als uw doel is een beroep uit te oefenen waarvan de toegang wettelijk beschermd is, dan is het wel degelijk de nostrificatie die u betreft.

Welke beroepen zijn betrokken?

De gereglementeerde beroepen die een nostrificatie in België vereisen, omvatten onder meer:

  • Gezondheidsberoepen: arts, verpleegkundige, vroedvrouw, apotheker, dierenarts, tandarts, kinesitherapeut
  • Juridische beroepen: advocaat (toegang tot de Belgische balie onderworpen aan specifieke voorwaarden)
  • Technische beroepen: architect (onderworpen aan de Orde van Architecten)
  • Onderwijs: bepaalde pedagogische titels om les te geven in het officiële net

Voor de onderdanen van de Europese Unie voorziet richtlijn 2005/36/EG over de erkenning van beroepskwalificaties mechanismen van automatische of vereenvoudigde erkenning voor bepaalde beroepen (arts, verpleegkundige, apotheker, architect...). De nostrificatie in strikte zin betreft voornamelijk de diploma's behaald in landen buiten de EU.

De ARES en het NARIC: de sleutelactoren in de Franse Gemeenschap

In de Franse Gemeenschap (Wallonië-Brussel) wordt de nostrificatieprocedure beheerd door de ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur). De ARES onderzoekt de dossiers voor erkenning van buitenlandse diploma's en geeft een nostrificatiebeslissing af voor de gereglementeerde beroepen die onder haar bevoegdheden vallen.

Het NARIC (National Academic Recognition Information Centre) speelt een aanvullende rol: het verstrekt informatie over de buitenlandse onderwijssystemen en kan gelijkwaardigheidsattesten afgeven voor academische of niet-gereglementeerde professionele doeleinden. Voor de gezondheidsberoepen is het de FOD Volksgezondheid die in laatste instantie beslist op basis van het advies van de ARES.

Aan Vlaamse zijde is het NARIC Vlaanderen (binnen het agentschap AHOVOKS) dat de aanvragen behandelt. De procedure en de formulieren zijn verschillend van die van de Franse Gemeenschap: als u in Vlaanderen werkt of woont, informeer dan rechtstreeks bij NARIC Vlaanderen, waarvan de site een volledige documentatie in het Nederlands aanbiedt.

TranslateBE

Vereist uw ARES-dossier beëdigde vertalingen?

TranslateBE vertaalt uw diploma's, puntenlijsten en syllabi naar het Frans of het Nederlands. Beëdigde vertalers ingeschreven bij de FOD Justitie, termijn 24u beschikbaar.

Beëdigde vertaling diplomaARES & NARICTermijn 24u
Een gratis offerte aanvragen

De documenten die u moet leveren voor uw ARES-dossier

De samenstelling van het dossier is vaak de meest tijdrovende stap. De ARES vereist in de regel:

  • Het originele diploma: de officiële akte van afgifte van de titel, vergezeld van een beëdigde vertaling naar het Frans (of het Nederlands voor NARIC Vlaanderen) uitgevoerd door een vertaler ingeschreven op de lijst van de FOD Justitie
  • De volledige puntenlijst: betreffende het gehele studietraject, eveneens vergezeld van een beëdigde vertaling - dit is een van de meest vergeten documenten
  • Het lessenprogramma (syllabus): voor bepaalde beroepen (geneeskunde, diergeneeskunde) vraagt de ARES een gedetailleerde beschrijving van de onderwezen vakken, die eveneens een vertaling kan vereisen
  • Een identiteitsbewijs: kopie van het paspoort of de identiteitskaart
  • Een attest van de instelling: dat bevestigt dat het diploma wel degelijk werd afgegeven (soms vereist)
  • De documenten betreffende elke bijkomende opleiding: stages, specialisaties na het diploma

Opgelet: bepaalde buitenlandse documenten moeten voorafgaandelijk gelegaliseerd of geapostilleerd worden vooraleer ze vertaald en ingediend kunnen worden. Als uw land het Verdrag van Den Haag van 1961 heeft geratificeerd, volstaat een apostille; in het tegenovergestelde geval is een consulaire legalisatie nodig.

Termijnen en praktische stappen

  • De documenten verzamelen: reken 2 tot 6 weken naargelang uw land van herkomst om de originelen te verkrijgen en te legaliseren
  • De documenten laten vertalen: een professionele beëdigde vertaling neemt over het algemeen 24u tot 5 werkdagen in beslag naargelang het volume
  • Het dossier indienen: de indiening gebeurt online via het platform van de ARES of per aangetekend schrijven naargelang het type erkenning
  • Behandeling van het dossier door de ARES: de wettelijke termijn bedraagt 3 tot 6 maanden vanaf de ontvangst van een volledig dossier; een onvolledig dossier onderbreekt deze termijn
  • Beslissing en beroep: in geval van weigering of gedeeltelijke erkenning bestaan er wegen van administratief en jurisdictioneel beroep

TranslateBE · Gecertificeerd bureau

Beëdigde vertalingen voor de ARES - Gratis offerte in 1u

Diploma, puntenlijst, syllabus: onze beëdigde vertalers dekken meer dan 70 talen. Expreslevering 24u beschikbaar voor dringende dossiers.

Beëdigde vertaling diplomaARES & NARICTermijn 24u

FAQ

Veelgestelde vragen

Wat is het verschil tussen gelijkwaardigheid en nostrificatie?

De gelijkwaardigheid situeert uw diploma op het Belgische kwalificatiekader (CFC) voor academische of niet-gereglementeerde tewerkstellingsdoeleinden. De nostrificatie, op haar beurt, is de officiële erkenning van een buitenlands diploma die u toelaat een gereglementeerd beroep in België uit te oefenen (arts, apotheker, architect, enz.). De nostrificatie is een wettelijke voorwaarde voor toegang tot het beroep: zonder haar is het u verboden het uit te oefenen, ook al heeft u talrijke jaren ervaring.

Moet mijn buitenlands artsendiploma genostrificeerd worden?

Als u uw artsendiploma buiten de Europese Unie heeft behaald, ja: een erkenningsprocedure bij de ARES en de FOD Volksgezondheid is verplicht vooraleer u in België kunt werken. Als u onderdaan bent van een EU-land, kan richtlijn 2005/36/EG de procedure vereenvoudigen via de automatische erkenning, maar een formele aanvraag blijft nodig. In alle gevallen zal uw dossier beëdigde vertalingen van uw documenten moeten bevatten.

Is een beëdigde vertaler nodig voor de ARES?

Ja. De ARES aanvaardt enkel vertalingen uitgevoerd door een beëdigde vertaler ingeschreven op de lijst van de FOD Justitie (toegankelijk op het platform e-Justice). Een vertaling uitgevoerd door een particulier, zelfs tweetalig, of door een niet-beëdigde vertaler zal systematisch geweigerd worden en uw dossier als onvolledig beschouwd worden, wat de behandelingstermijn uitstelt.

Hoeveel kost de vertaling van een diploma voor de ARES?

Het tarief hangt af van de brontaal en het volume van de documenten. Voor een diploma van één pagina reken over het algemeen tussen 60 en 120 euro. Een puntenlijst van meerdere pagina's komt vaak op tussen 100 en 250 euro. De syllabi, als ze meerdere tientallen pagina's tellen, kunnen een groter budget vertegenwoordigen. Bij TranslateBE leveren wij een gratis en gepersonaliseerde offerte in minder dan een uur, met een expresdienst 24u beschikbaar voor dringende dossiers.

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen