U moet een officieel Belgisch document in het buitenland laten gelden, of omgekeerd. Men spreekt u over een apostille of een legalisatie, maar beide termen leiden vaak tot verwarring. Deze praktische gids legt het verschil uit, wanneer elke procedure van toepassing is, en hoe u die in België verkrijgt samen met een conforme beëdigde vertaling.
Apostille vs. legalisatie: wat is het verschil?
De apostille en de legalisatie zijn twee procedures voor de internationale certificering van een officieel document. Ze hebben hetzelfde doel: de authenticiteit van het document in het buitenland aantonen. Ze zijn echter van toepassing in verschillende contexten.
| Criterium | Apostille | Consulaire legalisatie |
|---|---|---|
| Waar van toepassing? | Ondertekende landen Haags Verdrag (125+ landen) | Landen die het Haags Verdrag niet hebben ondertekend |
| Afgeleverd door | Belgische FOD Buitenlandse Zaken (en Hoven van Beroep) | FOD Buitenlandse Zaken + ambassade van het bestemmingsland |
| Gemiddelde termijn | 1 tot 5 werkdagen | 1 tot 4 weken |
| Indicatieve kost | 15 - 30 euro per document | 50 - 200 euro naargelang land en ambassade |
Eenvoudige vuistregel
Is het bestemmingsland van uw document ondertekenaar van het Haags Verdrag van 5 oktober 1961? Dan volstaat de apostille. Zo niet, moet u de consulaire legalisatie doorlopen, die langer duurt en duurder is.
Wat is het Haags Verdrag en welke landen zijn betrokken?
Het Haags Verdrag schrapt de vereiste van consulaire legalisatie tussen lidstaten. Het vereenvoudigt de procedures aanzienlijk: een eenvoudige apostille op het document volstaat om het te laten erkennen in alle ondertekende landen.
Meer dan 125 landen hebben dit verdrag geratificeerd, waaronder alle EU-lidstaten, de Verenigde Staten, Canada, Australië, Brazilië, Rusland, Turkije, China en de meeste landen in Latijns-Amerika en Azië.
Landen die geen lid zijn (en waarvoor consulaire legalisatie vereist is): bepaalde landen in sub-Saharaans Afrika, enkele staten in het Midden-Oosten en landen die het verdrag nog niet hebben geratificeerd. Controleer voor elke procedure de officiële lijst op de website van de Haagse Conferentie.
TranslateBE
Apostille + vertaling: wij regelen alles voor u
TranslateBE coördineert uw beëdigde vertaling en begeleidt u bij de apostilleprocedure. Gratis offerte binnen 1u.
Gratis offerte aanvragenDe Belgische procedure voor een apostille
In België wordt de apostille afgeleverd door de FOD Buitenlandse Zaken(Apostilledienst) of, voor bepaalde gerechtelijke documenten, door de griffier van het bevoegde Hof van Beroep. Hieronder de te volgen stappen:
- Verkrijg het originele document bij de uitgevende autoriteit (gemeente, rechtbank, school, notaris, enz.)
- Laat de handtekening legaliseren indien nodig (voor bepaalde private documenten zoals vennootschapsstatuten of notariële volmachten)
- Dien het dossier in bij de FOD Buitenlandse Zaken, Karmelietenstraat 15 te Brussel, of per post
- Betaal de kosten: 15 euro per apostille (overheidsbarema 2025)
- Haal uw apostille op binnen 1 tot 5 werkdagen (expresdienst mogelijk binnen 24u tegen meerprijs)
Na het bekomen van de apostille, als het bestemmingsland een vertaling van het document eist, moet die worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler. De vertaling betreft het originele document; de apostille zelf kan naargelang de lokale vereisten ook een vertaling vereisen.
Wanneer heeft u zowel een apostille ALS een beëdigde vertaling nodig?
In de meeste internationale gevallen heeft u beide nodig: de apostille om het officieel Belgisch document te authenticeren, en de beëdigde vertaling om het begrijpelijk te maken in de taal van het bestemmingsland.
Concrete voorbeelden in België
- Belgische geboorteakte voor huwelijk in Marokko: apostille FOD Buitenlandse Zaken + beëdigde vertaling in het Arabisch
- Belgisch diploma voor werk in de VS: apostille + beëdigde vertaling in het Engels
- Belgisch uittreksel uit het strafregister voor visum Canada: apostille + beëdigde vertaling in het Engels of Frans
- Belgische vennootschapsstatuten voor filiaal in Spanje: apostille + beëdigde vertaling in het Spaans
- Buitenlandse huwelijksakte ingediend bij de Belgische gemeente: beëdigde vertaling in het Frans/Nederlands (de apostille wordt aangebracht door het land van herkomst)
TranslateBE · Agence certifiée
Moet u een Belgisch document in het buitenland gebruiken?
Vertel ons het bestemmingsland en het type document: wij leggen u precies uit wat er moet gebeuren.
Consulaire legalisatie: de langere procedure voor landen buiten het Verdrag
Voor landen die het Haags Verdrag niet hebben ondertekend, omvat de consulaire legalisatieprocedure meerdere opeenvolgende stappen:
- Legalisatie door de Belgische FOD Buitenlandse Zaken (authenticatie van de handtekening)
- Legalisatie door de ambassade of het consulaat van het bestemmingsland in België
- Soms een superlegalisatie door het ministerie van Buitenlandse Zaken van het bestemmingsland
Deze procedure kan 2 tot 6 weken in beslag nemen naargelang het land en de ambassade. Voor bepaalde landen in Afrika of Zuidoost-Azië zijn termijnen van 4 tot 8 weken niet uitzonderlijk. Het is dan ook cruciaal deze stappen tijdig op te starten.
Veelgestelde vragen (FAQ)
Wordt de apostille aangebracht op het originele document of op de vertaling?
De apostille wordt aangebracht op het originele document (de officiële akte), niet op de vertaling. De beëdigde vertaling is een afzonderlijk document, ondertekend en gestempeld door de beëdigde vertaler. Sommige landen eisen dat de vertaling zelf ook een apostille draagt; informeer daarnaar bij de bestemmende autoriteit.
Hoe lang is een apostille geldig?
In België heeft de apostille zelf geen wettelijke vervaldatum. Bepaalde landen of instanties aanvaarden echter alleen apostilles die minder dan 3 of 6 maanden oud zijn. Controleer de specifieke vereisten van het bestemmingsland voordat u de procedure opstart.
Kan TranslateBE mij helpen bij de apostilleprocedure?
Wij adviseren u over de procedure en leveren de conforme beëdigde vertaling in spoed indien nodig. De administratieve stappen bij de FOD Buitenlandse Zaken moet u zelf uitvoeren, maar ons team begeleidt u bij elke fase om vergissingen te voorkomen.
Dringend een apostille of legalisatie nodig?
Expresbeëdigde vertaling binnen 24u. Gratis advies over de Belgische procedure.