contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Traduction relevé de notes à Madrid : universités espagnoles et équivalences
Traduction assermentée

Traduction relevé de notes à Madrid : universités espagnoles et équivalences

26 août 20276 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Madrid abrite trois des dix meilleures universités d'Espagne : l'Universidad Complutense, l'Universidad Autónoma de Madrid et l'IE University. La traduction assermentée d'un relevé de notes étranger est souvent indispensable pour les dossiers d'admission, les demandes de bourse et les équivalences de diplôme en Espagne.

Madrid, pôle universitaire et académique

Madrid est la première ville universitaire d'Espagne : elle accueille plus de 300 000 étudiants dans ses établissements publics et privés. La Universidad Complutense de Madrid (UCM), fondée en 1499, est l'une des plus anciennes universités d'Europe. L'Universidad Autónoma de Madrid (UAM)figure régulièrement dans les classements mondiaux. L'IE University est une référence internationale en business, droit et sciences humaines.

Ces établissements accueillent des milliers d'étudiants internationaux, notamment via le programme Erasmus+, les accords bilatéraux et les admissions directes. Les étudiants étrangers doivent souvent produire des traductions assermentées de leurs documents académiques pour valider leur candidature.

Reconnaissance des diplômes étrangers en Espagne

En Espagne, la reconnaissance des diplômes étrangers est traitée par plusieurs organismes selon le type de diplôme et la profession visée :

  • ANECA (Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación) : pour les diplômes universitaires et les professions réglementées
  • Ministerio de Educación y Formación Profesional: pour la reconnaissance des diplômes de l'enseignement secondaire et professionnel
  • Ordres professionnels : pour les professions réglementées (médecins, avocats, ingénieurs, architectes)
  • Les universités elles-mêmes : pour les admissions en master et doctorat

Documents académiques à traduire pour Madrid

  • Relevé de notes officiel (transcript) de toutes les années du cursus, avec matières, crédits ECTS et résultats
  • Diplôme ou attestation de réussitedu titre obtenu dans le pays d'origine
  • Supplément au diplôme (Diploma Supplement) si disponible
  • Programme de formationpour les demandes d'équivalence professionnelle
  • Attestation de niveau de langue si non rédigée en espagnol

TranslateBE

Besoin de traduire un relevé de notes pour Madrid ?

Traducteurs assermentés acceptés par la Complutense, l'UAM et l'IE University. Devis gratuit en 1h.

Obtenir mon devis gratuit

Langues les plus demandées pour les relevés de notes à Madrid

Les universités madrilènes reçoivent des candidatures du monde entier. Les langues sources les plus fréquentes pour les traductions de relevés de notes à Madrid sont : le français (étudiants d'Afrique francophone, de France et de Belgique), l'arabe (Maroc, Algérie, Tunisie), le roumain, le chinois, le portugais (Brésil, Portugal) et l'anglais (États-Unis, Royaume-Uni, Inde, pays anglophones d'Afrique). La traduction est toujours réalisée vers l'espagnol, langue officielle des institutions espagnoles.

FAQ

Questions fréquentes

La Complutense accepte-t-elle les traductions assermentées belges ?

En règle générale, les traductions réalisées par des traducteurs jurés belges sont acceptées par les universités espagnoles, dont la Complutense. L'Espagne reconnaît les certifications des traducteurs assermentés des autres pays membres de l'UE. En cas de doute, vérifiez auprès du service des équivalences de l'université destinataire avant de commander.

Mon relevé de notes est en chinois : est-ce faisable ?

Oui. Nos traducteurs jurés couvrent plus de 70 langues, dont le mandarin, le cantonais, le japonais, le coréen et l'arabe. Pour les langues très spécialisées, les délais peuvent être légèrement plus longs (5 à 7 jours ouvrables).

Faut-il une apostille sur mes documents académiques étrangers pour Madrid ?

Pour les documents provenant de pays non membres de l'UE signataires de la Convention de La Haye, une apostille est généralement requise. Pour les documents d'États membres de l'UE, l'apostille n'est plus obligatoire entre États membres depuis 2019. Obtenez l'apostille dans votre pays d'origine avant de faire traduire le document.

Puis-je obtenir une traduction vers l'anglais pour l'IE University ?

Oui, nous proposons des traductions assermentées vers l'espagnol et vers l'anglais. L'IE University, qui dispense de nombreux programmes en anglais, accepte généralement les traductions dans les deux langues selon le programme visé.

Livraison express disponible

Traduction de relevé de notes conforme pour Madrid

Traducteurs jurés pour 70+ langues. Acceptés par la Complutense, l'UAM, l'IE University et l'ANECA.

Express 24hTraducteur assermenté
Commander maintenant

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues