contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Traduction de diplôme étranger à Marseille : certifiée ENIC-NARIC France
Traduction assermentée

Traduction de diplôme étranger à Marseille : certifiée ENIC-NARIC France

6 mars 20267 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

Marseille, deuxième ville de France et porte de la Méditerranée, concentre une population internationale diverse et accueille Aix-Marseille Université, l'une des plus grandes universités d'Europe. Pour les étudiants étrangers souhaitant y poursuivre leurs études et les professionnels cherchant à faire valider leurs qualifications, la traduction assermentée de diplôme est une étape incontournable reconnue par l'ENIC-NARIC France.

ENIC-NARIC France : reconnaissance des diplômes étrangers à Marseille

L'ENIC-NARIC France est l'interlocuteur national pour toute demande d'attestation de comparabilité de diplôme étranger en France. Pour les habitants de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA), les dossiers sont traités au niveau national mais peuvent être initiés localement via les services de la Région ou via les universités.

Aix-Marseille Université (AMU), qui regroupe les universités de la métropole et d'Aix-en-Provence, est l'une des 10 plus grandes universités d'Europe avec plus de 80 000 étudiants. Son service des admissions pour étudiants étrangers exige systématiquement une traduction assermentée en français pour tout document académique non rédigé en français ou en anglais.

Nos traducteurs assermentés SPF Justice produisent des traductions certifiées acceptées par AMU, les grandes écoles marseillaises (Kedge Business School, Centrale Méditerranée, Polytech Marseille) et les administrations PACA.

TranslateBE

Traduction assermentée pour Marseille et la région PACA ?

Devis gratuit en 2 heures. Traducteurs certifiés, plus de 40 langues, livraison express 24h.

Obtenir un devis

Aix-Marseille Université : candidatures et admissions internationales

AMU propose plusieurs milliers de formations dans tous les domaines du savoir. Sa politique d'internationalisation active et ses partenariats avec des universités du Maghreb, d'Afrique subsaharienne, du Moyen-Orient et d'Asie génèrent un flux important de candidats dont les diplômes doivent être traduits.

Pour une inscription à AMU, les pièces à traduire incluent généralement :

  • Le baccalauréat ou équivalent avec traduction assermentée
  • Les relevés de notes de licence ou du diplôme équivalent
  • Le diplôme de licence ou de master selon le niveau visé
  • Les attestations de stages ou d'expérience professionnelle si requises

La plateforme Études en France (Campus France) peut également demander des traductions certifiées pour les candidatures depuis certains pays.

Marché de l'emploi marseillais et qualifications étrangères

Marseille est un hub logistique majeur (port de Marseille-Fos, premier port de Méditerranée), un centre médical (AP-HM, CHU Timone) et une ville en pleine transformation économique. Les entreprises du port, les hôpitaux et les sociétés technologiques de la French Tech Marseille recrutent régulièrement à l'international et demandent des traductions certifiées de diplômes.

Les professions de santé (médecins, infirmiers, kinésithérapeutes) formées à l'étranger doivent passer par l'Ordre national compétent et fournir des traductions assermentées de l'ensemble de leurs diplômes et titres professionnels.

Délais et tarifs

DocumentDélai standardDélai express
Diplôme 1 page2-3 jours ouvrables24h
Relevé de notes 2-4 pages3-4 jours ouvrables48h
Pack diplôme + relevé de notes4-5 jours ouvrables48-72h

TranslateBE · Agence certifiée

Certifiez votre diplôme étranger pour Marseille

Traducteurs assermentés reconnus en France. Devis gratuit sous 2h, livraison numérique ou courrier.

AMUKedge / Centrale Méd.Port de Marseille

FAQ

Questions fréquentes

Aix-Marseille Université accepte-t-elle les traductions faites à l'étranger ?

Oui, à condition que le traducteur soit officiellement assermenté auprès d'une autorité judiciaire compétente dans son pays (tribunal, cour d'appel, ministère de la Justice). Nos traducteurs sont assermentés auprès du SPF Justice belge, ce qui est reconnu par les universités françaises.

Les diplômes du Maghreb sont-ils difficiles à faire reconnaître à Marseille ?

Non, pas particulièrement. Marseille entretient des liens historiques forts avec le Maghreb et ses universités ont l'habitude de traiter des dossiers de candidats algériens, marocains et tunisiens. Les diplômes de ces pays sont bien documentés par l'ENIC-NARIC. Une traduction assermentée en français et une apostille (si applicable) suffisent généralement.

Faut-il une apostille sur mon diplôme algérien pour l'ENIC-NARIC France ?

L'Algérie n'est pas signataire de la Convention de La Haye sur l'apostille. Une légalisation consulaire peut être requise selon les établissements. Nous vous conseillons de vérifier directement auprès de l'ENIC-NARIC ou de l'établissement cible ce qui est exigé pour votre situation.

Puis-je faire traduire mon diplôme arabe pour une inscription à la faculté de médecine d'AMU ?

Oui, nous disposons de traducteurs assermentés en arabe (dialectes et arabe classique) capables de traduire les diplômes de médecine, pharmacie et sciences de la santé avec la précision terminologique requise pour les dossiers médicaux et les ordres professionnels.

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues