contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Een vennootschap oprichten in Luxemburg: welke documenten vertalen
Secteurs B2B

Een vennootschap oprichten in Luxemburg: welke documenten vertalen

22 mei 20265 min leestijd·Door het team TranslateBE

Richt u een vennootschap in Luxemburg op of vestigt u er een op basis van buitenlandse documenten? Statuten, notariële akten en stukken van de bestuurders moeten vaak worden vertaald. Hier leest u wat u moet voorzien voor een sterk bedrijfsdossier.

📖 Zie ook: juridische vertaling in Luxemburg · notariële vertaling · beëdigd vertaler in Luxemburg

Waarom vertalen om een vennootschap op te richten?

De inschrijvingsformaliteiten, de tussenkomst van een notaris en de inschrijving in het register vereisen leesbare en bruikbare documenten. Wanneer uw stukken in een vreemde taal zijn opgesteld, waarborgt een beëdigde vertaling hun officiële waarde bij de Luxemburgse autoriteiten en partners.

TranslateBE

Uw vennootschapsdocumenten laten vertalen?

Beëdigde vertaling van uw statuten, akten en stukken van bestuurders voor Luxemburg. Offerte binnen 1u.

Beëdigde vertalersJuridisch en financieelExpress beschikbaar
Een gratis offerte aanvragen

Welke documenten vertalen?

  • Statuten van de vennootschap en aandeelhoudersovereenkomst.
  • Notariële akten van oprichting of overdracht.
  • Identiteitsbewijzen en bewijsstukken van de bestuurders en vennoten.
  • Uittreksels uit het register en certificaten van een bestaande vennootschap in het buitenland.
  • Bank- en boekhoudkundige documenten naargelang de rechtsvorm.

Goed om te weten: vraag aan uw notaris of raadsman de exacte lijst van de stukken en de doeltaal. Controleer ook of een apostille of een legalisatie nodig is vóór de vertaling.

Juridische en financiële terminologie

Statuten, akten en boekhoudkundige documenten bevatten een precieze terminologie. Een benaderende vertaling kan een inschrijving blokkeren of een juridische dubbelzinnigheid creëren. Een beroep op een gespecialiseerde beëdigd vertaler verzekert de coherentie van de termen en de geldigheid van het dossier.

Hoe te werk gaan

  1. Lijst de stukken op met uw notaris of uw raadsman.
  2. Controleer de apostille of de legalisatie van de buitenlandse documenten.
  3. Vertrouw de beëdigde vertaling toe aan een gespecialiseerde vertaler.
  4. Bezorg een volledig en coherent dossier aan de autoriteiten.

TranslateBE · Gecertificeerd bureau

Uw vennootschap zonder kleerscheuren ingeschreven

Beëdigde vertaling van uw statuten en akten, juridische en financiële terminologie beheerst.

Beëdigde vertalersJuridisch en financieelExpress beschikbaar

FAQ

Veelgestelde vragen

Moeten de statuten door een beëdigd vertaler worden vertaald?

Voor een officiële waarde bij de autoriteiten en de notaris is een beëdigde vertaling doorgaans vereist, ja. Bevestig de vereiste bij uw raadsman.

In welke taal vertalen in Luxemburg?

Naar een officiële taal die door de betrokken autoriteit of notaris wordt aanvaard. Verduidelijk ze vóór de bestelling om een onbruikbare vertaling te vermijden.

Kan men een reeks documenten snel verwerken?

Ja, we behandelen het geheel in één bestelling om coherentie en termijn te waarborgen. Een expressdienst is beschikbaar voor de gangbare talen.

Express levering beschikbaar

Oprichting snel af te ronden?

Express beschikbaar voor uw statuten en akten. Beëdigde vertalingen klaar voor de notaris.

ExpressBeëdigde vertalersNettoprijzen
In express bestellen

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen