contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Traduction juridique certifiée

Traduction juridique
certifiée par des juristes

Contrats, actes notariés, jugements, statuts et brevets traduits par des traducteurs juristes — en 40+ langues, avec précision terminologique garantie.

À partir de 0,14 €/mot Livraison 48-72h Traducteurs juristes 40+ langues

0,14€

Par mot (tarif de base)

72h

Délai standard max

40+

Langues juridiques

5+

Systèmes juridiques couverts

Nos prestations

Tous types de documents juridiques

Nos traducteurs juristes couvrent l'intégralité des documents légaux — du contrat commercial à l'acte notarié en passant par les brevets.

Contrats commerciaux

Contrats de vente, de service, de distribution, accords de confidentialité (NDA), pactes d'actionnaires et contrats de franchise.

Actes judiciaires

Jugements, arrêts, ordonnances, assignations, conclusions et décisions arbitrales pour procédures nationales et internationales.

Actes notariés

Actes de vente immobilière, donations, successions, procurations notariées et testaments pour usage transfrontalier.

Statuts & documents RCS

Statuts de sociétés, procès-verbaux d'assemblée, rapports annuels et documents d'immatriculation au registre de commerce.

Brevets & propriété intellectuelle

Demandes de brevets, descriptions techniques, revendications et enveloppes Soleau pour procédures OEB et offices nationaux.

Droit de la famille

Actes de mariage, de divorce, de naissance et jugements de garde d'enfants pour démarches consulaires et administratives.

Pourquoi nous choisir

Les garanties TranslateBE Juridique

Traducteurs juristes

Diplômés en droit ou en traduction juridique, avec au moins 5 ans d'expérience dans leur spécialité.

Double relecture

Révision terminologique par un second expert juridique avant livraison — zéro ambiguïté sur les documents légaux.

Express 24h disponible

Pour les délais judiciaires ou les négociations urgentes, livraison sous 24h avec supplément express.

Standard 48-72h

Délai standard de 2 à 3 jours ouvrables pour la plupart des documents juridiques.

Confidentialité absolue

NDA signé, transmission chiffrée, aucun document partagé avec des tiers. Protocole RGPD complet.

Droit belge, français, suisse

Expertise dans les systèmes juridiques belge, français, luxembourgeois et helvétique — droit civil et common law.

Document juridique à traduire ?

Devis gratuit en 1 heure

Livraison sous 48-72h — traducteurs juristes certifiés.

Traduction juridique en Belgique, France et Luxembourg

La traduction juridique exige une double compétence : la maîtrise parfaite des deux langues et une connaissance approfondie des systèmes juridiques concernés. Un terme juridique peut avoir des significations très différentes selon qu'il s'applique au droit belge, français, luxembourgeois ou anglais.

TranslateBE dispose de traducteurs spécialisés dans chaque branche du droit : droit des affaires, droit immobilier, droit de la famille, droit de la propriété intellectuelle et droit du travail — pour les juridictions belge, française, luxembourgeoise et internationale.

Traduction juridique vs assermentée : quelle différence ?

La traduction juridique est une traduction spécialisée sur des documents légaux, destinée à un usage interne, à des négociations ou à la compréhension d'un document étranger. La traduction assermentée est une traduction officielle portant la signature et le cachet d'un traducteur agréé par un tribunal, requise par les autorités et administrations.

Si vous avez besoin d'une traduction pour un usage officiel (tribunal, administration, consulat), consultez notre service de traduction assermentée.

Questions fréquentes

Tout savoir sur la traduction juridique

Quelle est la différence entre traduction juridique et traduction assermentée ?

La traduction juridique désigne toute traduction portant sur des documents légaux (contrats, jugements, brevets). La traduction assermentée est une traduction juridique sur laquelle le traducteur appose sa signature et son cachet officiel, lui conférant une valeur légale pour les autorités et tribunaux. Toutes les traductions assermentées sont juridiques, mais l'inverse n'est pas vrai.

Combien coûte la traduction d'un contrat en Belgique ?

La traduction d'un contrat commercial est facturée à partir de 0,14 € par mot. Un contrat standard de 5 000 mots coûte entre 700 et 1 000 €. Le tarif varie selon la complexité juridique, la paire de langues et le délai souhaité.

Pouvez-vous traduire des jugements de tribunaux étrangers ?

Oui, TranslateBE traduit les jugements, arrêts et ordonnances de toute juridiction. Pour l'usage devant un tribunal belge ou une administration, une traduction assermentée est généralement requise. Nos traducteurs juristes maîtrisent les terminologies de droit civil, common law et droit germanique.

Quel délai pour traduire un contrat de 20 pages ?

Un contrat de 20 pages (environ 5 000 à 7 000 mots) est traduit en 2 à 3 jours ouvrables en délai standard. Pour les négociations urgentes ou les délais judiciaires, un service express est disponible sous 24h avec supplément.

Traduisez-vous des brevets et propriété intellectuelle ?

Oui, TranslateBE propose des traductions de brevets (demandes, descriptions, revendications) pour les procédures devant l'OEB, l'INPI ou les offices nationaux. Nos traducteurs spécialisés en propriété intellectuelle maîtrisent la rédaction de revendications en 15+ langues.

Service de traduction juridique disponible maintenant

Vos documents juridiques traduits
par des experts en 48-72h

Envoyez votre contrat ou acte et recevez un devis gratuit sous 1 heure avec délai et prix fermes.