contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Traduction assermentée de diplôme à Berlin : reconnaissance Anabin et emploi tech
Traduction assermentée

Traduction assermentée de diplôme à Berlin : reconnaissance Anabin et emploi tech

7 octobre 20266 min de lecture·Par l'équipe TranslateBE

À Berlin, la reconnaissance d'un diplôme étrangerpasse par la ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen) pour les qualifications académiques, par l'IHK Berlin et la HWK Berlin pour les formations professionnelles, et par le LaGeSo (Landesamt für Gesundheit und Soziales) pour les professions de santé. Dans tous les cas, une traduction certifiée par un beeidigte Übersetzer est indispensable pour instruire votre dossier.

ZAB et base de données Anabin : la reconnaissance académique à Berlin

La ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen), rattachée à la Kultusministerkonferenz, est l'organisme de référence pour l'évaluation des diplômes étrangers en Allemagne. Elle maintient la base de données Anabinqui classe les établissements et diplômes étrangers selon leur équivalence avec le système allemand. Les universités berlinoises — Freie Universität Berlin, Humboldt-Universität, Technische Universität Berlin — s'appuient sur Anabin pour instruire les candidatures internationales.

Pour tout diplôme dans une langue autre que l'allemand, l'anglais (selon les cas), le français ou une autre langue à fort ancrage européen, la traduction par un beeidigte Übersetzer est obligatoire pour le dossier de candidature ou de reconnaissance professionnelle.

TranslateBE

Diplôme étranger à faire reconnaître à Berlin ?

Devis gratuit en 1h. Traducteurs beeidigte Übersetzer reconnus par la ZAB, l'IHK Berlin et le LaGeSo.

Obtenir un devis

Employeurs berlinois et professions réglementées

Grandes entreprises et startups berlinoises

Berlin est le premier hub technologique allemand. Ses entreprises leaders recrutent internationalement et exigent couramment des traductions certifiées de diplômes étrangers :

  • Zalando : siège à Berlin, recrutement mondial — diplômes hors langues standard traduits obligatoirement pour les postes techniques et de direction
  • HelloFresh et Delivery Hero : scale-ups berlinoises à forte composante internationale — procédures RH standardisées incluant vérification des diplômes traduits
  • Siemens et Bayer— présents à Berlin, recrutement d'ingénieurs et de chercheurs étrangers avec vérification systématique des qualifications

IHK Berlin et HWK Berlin : qualifications professionnelles

  • IHK Berlin (Industrie- und Handelskammer) : la chambre de commerce berlinnoise instruit les demandes de Berufsanerkennung pour les métiers commerciaux, industriels et de services — traduction certifiée des diplômes et attestations obligatoire
  • HWK Berlin (Handwerkskammer) : reconnaissance des qualifications artisanales (Meisterbrief étranger, BTS, CAP…) — procédure de Berufsanerkennung avec traduction assermentée

Charité et professions de santé : Approbation via LaGeSo

  • Charité — Universitätsmedizin Berlin: le plus grand hôpital universitaire d'Europe recrute des médecins, infirmiers et pharmaciens étrangers — la procédure d'Approbation est instruite par le LaGeSo
  • LaGeSo (Landesamt für Gesundheit und Soziales): délivre l'Approbation pour les médecins, dentistes, pharmaciens et infirmiers formés hors UE. La traduction assermentée du diplôme et du relevé de notes est une pièce obligatoire du dossier

Notre processus pour la reconnaissance de diplômes à Berlin

Nos traducteurs beeidigte Übersetzer couvrent plus de 40 langues sources et maîtrisent les exigences spécifiques de la ZAB, du LaGeSo et des universités berlinoises. Nous traduisons diplômes, relevés de notes, programmes détaillés et attestations de formation.

Délais de traduction

  • Express 24h : diplôme simple (1 page), disponible 7j/7 — pour les candidatures ou prises de poste urgentes
  • 48h à 72h : pack diplôme + relevé de notes, documents en langues à script non latin (arabe, turc ottoman, vietnamien, cyrillique)
  • PDF certifié ou original papier: livraison numérique par défaut ; original signé et cacheté pour dépôt au LaGeSo ou à l'IHK Berlin

Procédure en 4 étapes

  • Envoyez un scan lisible de votre document sur la plateforme
  • Recevez un devis ferme en moins d'une heure
  • Votre document est traité par un traducteur assermenté reconnu par les autorités compétentes
  • Livraison par email ou courrier selon votre besoin, avec signature et cachet officiel

FAQ

Questions fréquentes

La ZAB accepte-t-elle les traductions réalisées hors d'Allemagne ?

La ZAB et les universités berlinoises exigent une traduction par un beeidigte Übersetzer reconnu par une juridiction allemande. Nos traducteurs partenaires remplissent cette condition — leurs traductions sont acceptées par la ZAB, l'IHK Berlin, le LaGeSo et l'ensemble des universités berlinoises.

Quelle est la procédure d'Approbation pour un médecin formé hors UE à Berlin ?

La procédure inclut : traduction assermentée du diplôme et du relevé de notes, soumission au LaGeSo, évaluation des équivalences, éventuellement une Kenntnisprüfung (examen de connaissances) ou un Anpassungslehrgang (stage d'adaptation). Le délai total est de 6 à 18 mois. Nous livrons les traductions certifiées rapidement pour ne pas bloquer votre dossier dès le départ.

Mon diplôme figure dans la base Anabin — ai-je encore besoin d'une traduction ?

Oui. Le fait que votre établissement soit listé dans Anabin facilite la reconnaissance, mais ne dispense pas de la traduction assermentée du document original si celui-ci n'est pas en allemand. La traduction certifiée reste obligatoire pour constituer votre dossier auprès de la ZAB, de l'IHK ou du LaGeSo.

Puis-je utiliser la même traduction pour plusieurs employeurs berlinois ?

Oui. La traduction assermentée que nous vous livrons peut être présentée à plusieurs employeurs, universités ou administrations sans avoir à la refaire. Si vous devez soumettre des originaux à plusieurs institutions simultanément, commandez plusieurs copies certifiées conformes lors de votre première commande.

Prêt à passer à l'action ?

Obtenez votre traduction certifiée maintenant

Devis gratuit en 2 minutes · Express 24h disponible · 70+ langues