Voor elk burgerlijk huwelijk in Antwerpen met een buitenlandse partner vereist de dienst burgerlijke stand van de Stad Antwerpen een vertaalde huwelijksbevoegdheidsverklaring door een beëdigd vertaler. Hier is de procedure en de doorlooptijden voor buitenlandse onderdanen.
Waarom moet u het vrijgezellenverklaring vertalen voor een huwelijk in Antwerpen?
Het Belgisch Burgerlijk Wetboek vereist dat elke persoon die in België wil trouwen zijn huwelijksstatus bewijst (ongehuwd, gescheiden of weduwe/weduwnaar). Voor een buitenlandse onderdaan die in Antwerpen trouwt, moet dit document - afgegeven door de autoriteiten van zijn land van herkomst - worden vertaald in het Nederlands door een beëdigd vertaler (beëdigd vertaler) erkend door de Belgische rechtbanken.
De Stad Antwerpen beschikt over een gecentraliseerde dienst burgerlijke stand die alle huwelijksdossiers behandelt, inclusief gemengde huwelijken. De beëdigde vertaling is een sine qua non-voorwaarde voor een volledig dossier.
Meest betrokken buitenlandse onderdanen in Antwerpen
Antwerpen verwelkomt belangrijke buitenlandse gemeenschappen. De vrijgezellenverklaringen die het vaakst worden vertaald voor Antwerpse huwelijken zijn:
- Turks: nüfus kayıt örneği (uittreksel uit het Turks burgerlijk register), Turkse gemeenschap sterk aanwezig in Antwerpen
- Marokkaans: consulair vrijgezellenverklaring of akte van de geboorteplaats
- Indiaas: notarieel gecertificeerde vrijgezellenverklaring
- Roemeens: Roemeens burgerlijk staatscertificaat
- Congolees (DRC): gewoonterecht certificaat
Nuttig om te weten
De Stad Antwerpen vereist dat de vertaling wordt gemaakt naar het Nederlands (niet het Frans). Als uw beëdigde vertaler gewoonlijk naar het Frans vertaalt, controleer dan of hij ook beëdigd is voor het Nederlands of vraag een vertaling naar het Nederlands bij TranslateBE.
In Antwerpen: wat u moet weten
Om uw huwelijksdossier samen te stellen bij de burgerlijke stand van Antwerpen:
- Huwelijksbevoegdheidsverklaring vertaald in het Nederlands door een beëdigd vertaler
- Geboorteakte van minder dan 6 maanden, vertaald en gelegaliseerd/voorzien van apostille
- Bewijs van verblijf in Antwerpen (verblijfstitel, inschrijving vreemdelingenregister)
- Voor gescheiden personen: echtscheidingsvonnis vertaald
- In voorkomend geval: overlijdensakte als weduwe/weduwnaar, vertaald
Maak een afspraak bij de dienst burgerlijke stand van de Stad Antwerpen (Grote Markt) meerdere weken van tevoren om de exacte vereisten te kennen overeenkomstig uw nationaliteit.
TranslateBE
Moet u uw vrijgezellenverklaring vertalen in Antwerpen?
Beëdigde vertalers naar het Nederlands en het Frans voor de Stad Antwerpen. Turks, Arabisch, Roemeens, Indiaas en 70+ talen. Antwoord in 1u.
Doorlooptijden en werkwijze voor het burgerlijk huwelijk in Antwerpen
Plan uw vrijgezellenverklaring te laten vertalen ten minste 3 tot 4 weken voor uw afspraak bij de burgerlijke stand. In standaard modus wordt de beëdigde vertaling geleverd in 3 tot 5 werkdagen. In expressmodus leveren wij in 24u.
Raadpleeg onze nationale gids over de vertaling van de vrijgezellenverklaring in België voor procedures gemeenschappelijk aan alle Belgische steden.
Legalisatie en apostille van de vrijgezellenverklaring in Antwerpen
Controleer voor de vertaling of uw document moet worden voorzien van een apostille of worden gelegaliseerd overeenkomstig het land van herkomst. Landen die ondertekenaar zijn van het Verdrag van Den Haag (waaronder de meeste Europese landen, Turkije, India) voorzien hun documenten van een apostille. Niet-ondertekenaars (Marokko, Congo DRC) vereisen een diplomatieke legalisatie.
FAQ
Veelgestelde vragen
Accepteert de burgerlijke stand van Antwerpen een Franse vertaling van een Turks vrijgezellenverklaring?
In principe niet. De burgerlijke stand van de Stad Antwerpen is Nederlandstalig en vereist vertalingen in het Nederlands. TranslateBE biedt beëdigde vertalingen naar het Nederlands aan voor alle buitenlandse vrijgezellenverklaringen.
Hoe lang duurt het om een huwelijksdossier samen te stellen in Antwerpen wanneer een partner Marokkaans is?
Voor een Marokkaanse partner, reken in het algemeen 3 tot 4 maanden voor de gehele procedure: diplomatieke legalisatie van het Marokkaans vrijgezellenverklaring (4 tot 8 weken), beëdigde vertaling (3 tot 5 dagen), dan behandeling van het dossier door de burgerlijke stand (4 tot 6 weken). Begin vroeg met de stappen.
Kan een Indiaas vrijgezellenverklaring spoedvertaald worden naar het Nederlands voor Antwerpen?
Ja. TranslateBE beschikt over beëdigde vertalers voor Engels naar het Nederlands. Voor een Indiaas vrijgezellenverklaring in het Engels kan de beëdigde vertaling worden geleverd in 24u in expressmodus.
Burgerlijk huwelijk in Antwerpen, urgente vertaling?
TranslateBE vertaalt uw vrijgezellenverklaring in het Nederlands voor de burgerlijke stand van Antwerpen. Beëdigd, antwoord in 1u, spoed 24u. Gratis offerte.