Le Luxembourg est un marché particulier pour la traduction assermentée : trois langues officielles (français, allemand, luxembourgeois), une forte présence des institutions européennes et une communauté expatriée qui représente plus de 47 % de la population. Résultat : la demande est élevée et les tarifs se situent dans une fourchette intermédiaire entre la Belgique et la Suisse, de 50 à 120 € pour les documents simples.
Le marché luxembourgeois de la traduction assermentée
Au Grand-Duché, les traducteurs assermentés sont agréés par le Ministère de la Justice luxembourgeois. Ils peuvent certifier des documents dans les langues officielles du pays mais aussi dans les langues les plus demandées par les résidents étrangers : portugais, arabe, anglais, chinois, polonais, roumain. La forte présence des institutions européennes (Cour de Justice de l'UE, Parlement européen, Cour des comptes…) génère également une demande constante en traductions certifiées de documents administratifs et juridiques.
Contrairement à la Belgique où les traducteurs assermentés sont inscrits auprès du SPF Justice fédéral, le Luxembourg gère son propre registre cantonal. Cela crée un marché plus restreint, avec moins de concurrents, ce qui maintient les prix légèrement au-dessus des tarifs belges.
Grille tarifaire au Luxembourg — Documents d'état civil
Les tarifs suivants reflètent les prix pratiqués par les prestataires luxembourgeois pour les langues européennes courantes. Le français et l'allemand, langues officielles, sont les combinaisons les moins coûteuses. Le portugais (langue de la plus grande communauté étrangère au Luxembourg) est également bien couvert.
| Document | Délai standard (3-5j) | Express 24-48h |
|---|---|---|
| Acte de naissance | 50 – 85 € | 75 – 125 € |
| Acte de mariage | 60 – 100 € | 90 – 150 € |
| Acte de divorce | 70 – 120 € | 105 – 180 € |
| Casier judiciaire | 55 – 90 € | 80 – 135 € |
| Extrait de naissance plurilingue | 40 – 70 € | 60 – 100 € |
💡 Multilinguisme luxembourgeois
Au Luxembourg, il est fréquent d'avoir besoin d'une traduction dans plusieurs langues pour le même document (par exemple : FR → EN + FR → DE pour un dossier RH). TranslateBE propose des tarifs dégressifs pour les commandes multi-langues passées simultanément.
Tarifs pour les diplômes et documents académiques
Les diplômes étrangers doivent souvent être traduits pour être reconnus par les employeurs luxembourgeois ou par l'Agence nationale pour l'emploi (ADEM). Le Ministère de l'Éducation et certaines conventions collectives exigent une traduction assermentée.
| Document académique | Délai standard | Express 24-48h |
|---|---|---|
| Diplôme seul (1 page) | 65 – 110 € | 95 – 165 € |
| Diplôme + relevé de notes | 120 – 200 € | 175 – 300 € |
| Dossier académique complet | 250 – 500 € | 375 – 750 € |
Tarifs pour les documents liés aux institutions européennes
Les agents des institutions européennes à Luxembourg ont souvent besoin de traductions certifiées pour des dossiers RH, de pension ou de reconstitution de carrière. Ces documents sont généralement multilingues et nécessitent des traducteurs avec une expérience des textes institutionnels.
| Type de document | Délai standard | Express 24-48h |
|---|---|---|
| Contrat de travail UE | 120 – 250 € | 180 – 375 € |
| Attestation de service | 60 – 100 € | 90 – 150 € |
| Dossier institutionnel complexe | Sur devis | Sur devis |
TranslateBE
Devis pour votre document luxembourgeois
TranslateBE couvre toutes les langues demandées au Grand-Duché. Devis gratuit, livraison PDF en 24-72h.
Obtenir mon devis en 2 minCe qui est spécifique au marché luxembourgeois
Au Luxembourg, plusieurs particularités influencent le choix du prestataire et le prix final :
- Trois langues officielles : un même document peut nécessiter une traduction en français ET en allemand (les deux langues administratives les plus utilisées). Le luxembourgeois est rare dans les documents officiels mais peut être requis dans certains contextes locaux.
- Forte proportion de résidents étrangers :le portugais, l'anglais, l'arabe et l'italien sont les langues les plus souvent demandées après le français et l'allemand. TranslateBE couvre toutes ces langues avec des traducteurs assermentés.
- Exigences institutionnelles UE : certaines procédures des institutions européennes requièrent des traducteurs ayant une expérience du registre institutionnel. Précisez-le lors de votre demande de devis.
Pour en savoir plus, consultez notre guide sur le traducteur assermenté au Luxembourg et notre article de référence sur la définition de la traduction assermentée.
FAQ
Questions fréquentes
Les tarifs varient-ils selon la langue cible au Luxembourg ?
Oui. Les paires de langues les plus courantes au Luxembourg (FR ↔ EN, FR ↔ DE, FR ↔ PT) sont les moins coûteuses. Les langues moins communes (arabe, chinois, polonais, roumain) entraînent un supplément de 15 à 40 % selon la disponibilité des traducteurs assermentés. Le luxembourgeois lui-même est rarement demandé dans les traductions certifiées, mais est possible sur demande spécifique.
La traduction est-elle valable pour les institutions européennes basées à Luxembourg ?
Cela dépend de la procédure interne de chaque institution. Pour les démarches RH courantes (reconnaissance de diplôme, attestations), une traduction certifiée par un traducteur assermenté belge est généralement acceptée. Pour des procédures judiciaires ou des arbitrages internes, vérifiez les règles spécifiques de votre institution. Nous pouvons vous orienter vers la bonne solution lors de votre demande de devis.
Livrez-vous les traductions directement au Grand-Duché ?
La livraison standard est par e-mail en PDF certifié, sans délai postal. Si vous avez besoin d'un original papier avec cachet, nous l'envoyons par courrier recommandé vers le Luxembourg (2 à 3 jours ouvrables, supplément de 8 à 15 €). Vous pouvez également venir récupérer l'original à Bruxelles si vous êtes un frontalier luxembourgeois.
La traduction express 24h est-elle possible pour le Luxembourg ?
Oui, l'option express 24hest disponible pour la grande majorité des documents (actes d'état civil, diplômes, casier judiciaire). La livraison se fait par e-mail, donc le délai geographique est sans impact. Le supplément express représente environ 30 à 50 % du tarif standard. Commandez avant 10h le matin pour une livraison le lendemain avant 17h en jours ouvrables.
Traduction assermentée pour le Luxembourg — Commandez maintenant
Service en ligne, toutes langues du Grand-Duché, livraison PDF express 24h. Devis gratuit en moins d'une heure.