contact@translatebe.eu
TranslateBE.
Financiële vertaling in Leuven: KU Leuven, spin-offs en internationaal durfkapitaal
Juridique & légal

Financiële vertaling in Leuven: KU Leuven, spin-offs en internationaal durfkapitaal

17 mei 20267 min leestijd·Door het team TranslateBE

Louvain is een van de meest productieve innovatie-ecosystemen van Europa: de KU Leuven is de eerste Europese universiteit qua aantal ingediende octrooien, en imec is het grootste onderzoekscentrum voor nano-elektronica ter wereld. De financiele vertaling in Louvain staat centraal in de kapitaalrondes van haar spin-offs, in de licentiecontracten van haar octrooien en in de financiele rapportering van haar Europese projecten, met uitdagingen die de Belgische grenzen ruim overstijgen.

Louvain, Europese hoofdstad van de innovatie: wereldwijde financiele transacties

KU Leuven Research and Development (LRD), het bureau voor technologietransfer van de KU Leuven, beheert een portefeuille van meer dan 1 200 actieve octrooien en heeft sinds zijn oprichting meer dan 150 spin-offs gecreeerd. De licentiecontracten gesloten met multinationals als Johnson & Johnson (via Janssen Pharmaceutica in Beerse), UCB of Pfizer worden opgesteld in het Engels en impliceren royalty's, financiele milestones en gegarandeerde-minimumclausules die met absolute precisie moeten worden vertaald. Een slecht vertaalde sublicensingclausule of een onnauwkeurige definitie van de netto-omzet waarop de royalty's van toepassing zijn, kan geschillen genereren die in miljoenen euro's lopen.

imec, waarvan de zetel zich op de campus van de KU Leuven bevindt, is een strategische partner van Samsung, TSMC, Intel en ASML. Zijn investeringen worden gedeeltelijk gefinancierd door soevereine fondsen van de Golf (zoals de Kuwait Investment Authority, KIA) en van Singapore (Temasek), evenals door risicokapitaalverschaffers gespecialiseerd in halfgeleiders. De term sheets, de shareholder agreements en de tussentijdse financiele rapporten bestemd voor deze investeerders vereisen een onberispelijke vertaling naar het Engels, soms aangevuld met een Arabische versie voor de aandeelhouders uit de Golf. De joint ventures van R&D gesloten met Aziatische spelers impliceren financiele bijlagen in het Nederlands (voor de Belgische boekhouding) en in het Engels (voor het internationale bestuur van het project).

Het ecosysteem van start-ups en spin-offs uit Louvain, met name in de biotech (Iteos Therapeutics, Confo Therapeutics, Oncoinvent) en de deeptech, genereert een continue stroom van documentatie voor de kapitaalrondes in Series A, B en C. Deze documenten (term sheets, subscription agreements, investors rights agreements, cap tables, disclosure schedules) zijn steevast in het Engels maar moeten vaak vergezeld zijn van vertalingen in het Nederlands voor de lokale mede-investeerders (PMV, FPIM) of in het Frans voor de Waalse of Parijse fondsen die deelnemen aan de kapitaalronde. Aangezien de terminologie van het risicokapitaal zeer gecodificeerd is (liquidation preference, anti-dilution ratchet, drag-along, tag-along), kunnen enkel vertalers die vertrouwd zijn met dit vocabulaire betrouwbare vertalingen leveren.

Meest vertaalde types financiele documenten in Louvain

  • Octrooilicentiecontracten en royalty-overeenkomsten: gesloten tussen KU Leuven LRD en farmaceutische of technologische multinationals, met een nauwkeurige definitie van de berekeningsgrondslagen van de royalty's en van de milestonevoorwaarden.
  • Term sheets en subscription agreements voor kapitaalrondes Series A/B/C:documenten in het Engels die de waardering, de rechten van de investeerders en de beschermingsmechanismen (anti-dilution, liquidation preference) definieren, vertaald naar het Nederlands of het Frans voor de Belgische mede-investeerders.
  • Financiele rapporten Horizon Europe en ERC: tussentijdse en finale rapporten, financiele betrouwbaarheidsverklaringen en uitgavenbewijzen voor de projecten gefinancierd door de Europese Commissie en de Europese Onderzoeksraad.
  • Shareholder agreements en investeerdersovereenkomsten voor imec:bestuursdocumentatie van de joint ventures en van de co-investeringsvehikels waarbij Aziatische soevereine fondsen en industriele halfgeleiderspelers betrokken zijn.
  • Financiele due diligence voor acquisities van spin-offs: pakketten financiele, fiscale en juridische documenten opgesteld tijdens de transacties van volledige of gedeeltelijke overdracht van spin-offs van de KU Leuven, vertaald voor Amerikaanse, Britse of Aziatische kopers.
  • Financiele rapporten PMV en bankgaranties: aanvraagdossiers voor participatie of garantie bij PMV (Participatiemaatschappij Vlaanderen) voor de start-ups van Vlaams-Brabant, met vertaling naar het Engels voor de internationale mede-investeerders.

TranslateBE

Financiele vertaling in Louvain: kapitaalrondes, licensing en Horizon Europe

Term sheets, royalty-contracten, ERC-rapporten en shareholder agreements: onze vertalers gespecialiseerd in innovatiefinanciering waarborgen de precisie van uw documenten.

Risicokapitaal & Series A/B/CLicensing KU LeuvenHorizon Europe & ERC
Een offerte aanvragen

Reglementaire vereisten en financiele normen in Louvain

De spin-offs van de KU Leuven die fondsen ophalen bij buitenlandse investeerders moeten een duaal juridisch kader respecteren: het Belgische vennootschapsrecht (Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 2019) dat hun interne bestuur regelt, en de Angelsaksische contractuele standaarden die overheersen in de term sheets van het internationale risicokapitaal. Een Amerikaanse of Britse investeerder zal termen gebruiken als "preferred shares", "drag-along", "ROFR" (right of first refusal) of "pro-rata rights", die geen exact equivalent hebben in het Belgische vennootschapsrecht en die moeten worden vertaald met duidelijke contextuele toelichtingen om juridische misverstanden te vermijden. De vertaling van deze documenten is niet enkel een kwestie van taal: het is een brug tussen twee verschillende rechtssystemen.

Voor de door de Europese Commissie gefinancierde projecten (Horizon Europe, ERC) zijn de verplichtingen inzake financiele rapportering omkaderd door de financieringsregels van het kaderprogramma: de subsidiabele directe en indirecte kosten, de berekeningsmethoden van de uurtarieven en de personeelsbewijzen moeten worden voorgesteld volgens opgelegde modellen in het Engels. De door de Commissie gemandateerde auditeurs (onafhankelijke externe auditeurs voor de projecten met meer dan 325 000 EUR EU-bijdrage) verifieren de conformiteit van de uitgaven met de grant agreement. Een terminologische fout in een financieel rapport kan een weigering van terugbetaling tot gevolg hebben. De onderzoekscentra van Louvain die tegelijk meerdere tientallen Europese projecten beheren, hebben dus een structurele behoefte aan een nauwkeurige en betrouwbare financiele vertaling.

Termijnen en tarieven

Type documentStandaardtermijnIndicatief tarief
Term sheet / subscription agreement24-48 uvanaf 200 EUR
Octrooilicentiecontract48-72 uvanaf 240 EUR
Financieel rapport Horizon Europe / ERC2-4 werkdagenvanaf 0,13 EUR/woord
Shareholder agreement / investeerdersovereenkomst3-5 werkdagenop offerte (volume)
Due-diligencepakket spin-off5-10 werkdagenop offerte (volume)

TranslateBE · Gecertificeerd bureau

Uw kapitaalrondes en licentiecontracten vertaald door experts

TranslateBE begeleidt de spin-offs van de KU Leuven, de teams van imec en de beheerders van Europese projecten met financiele vertalingen van precisie.

NL/EN/FR/ARRisicokapitaal & IPGratis offerte

FAQ

Veelgestelde vragen

Kunt u een term sheet van risicokapitaal vertalen met waarborg van de coherentie met het Belgische vennootschapsrecht?

Ja. Onze vertalers gespecialiseerd in bedrijfsfinancien en in het Belgische vennootschapsrecht kennen de gelijkenissen en de verschillen tussen de Angelsaksische begrippen van het venture capital (preferred shares, liquidation preference, anti-dilution) en de instrumenten beschikbaar in het Belgische recht (preferente aandelen, voorkooprechten, ratchetclausules). Wanneer een begrip geen exact equivalent heeft, voegen wij een verklarende noot tussen haakjes toe om elke juridische dubbelzinnigheid te vermijden.

Kennen uw vertalers de standaarden van financiele rapportering van de Europese Commissie voor Horizon Europe?

Ja. Meerdere van onze vertalers hebben rechtstreeks gewerkt aan projecten Horizon Europe of ERC en beheersen de terminologie van de grant agreement, met name de begrippen subsidiabele directe kost, rapportperiode, financiele betrouwbaarheidsverklaring en onafhankelijk auditcertificaat (CFS). Wij vertalen naar het Engels uw uitgavenbewijzen in het Nederlands of het Frans, met inachtneming van de door de Commissie opgelegde modellen.

Kunt u snel tussenkomen op een term sheet voor de ondertekening van een kapitaalronde?

Zeker. Wij zijn vertrouwd met de timingbeperkingen van de kapitaalrondes, waarbij de ondertekening afhankelijk kan zijn van de validatie van een vertaling binnen 24 tot 48 uur. Neem rechtstreeks contact met ons op voor spoedgevallen: wij mobiliseren onmiddellijk een vertaler gespecialiseerd in risicokapitaal om uw document met voorrang te behandelen.

Hoe waarborgt u de vertrouwelijkheid van de licentiecontracten waarbij de intellectuele eigendom van de KU Leuven betrokken is?

De vertrouwelijkheid staat centraal in ons proces voor dit type documenten. Wij ondertekenen een bilaterale NDA voor elke behandeling, onze vertalers zijn contractueel gebonden aan vertrouwelijkheid en hebben enkel toegang tot de documenten die hun zijn toegewezen. De bestanden worden overgedragen via een versleuteld platform (AVG, EU-servers) en verwijderd uit onze systemen na afloop van de opdracht volgens uw instructies.

Klaar om te beginnen?

Ontvang nu uw gecertificeerde vertaling

Gratis offerte in 2 min · Express 24u beschikbaar · 70+ talen